Beispiele für die Verwendung von "мелкого ремонта" im Russischen
В противном случае для проведения мелкого ремонта и обслуживания можно привлекать внешних поставщиков.
If not, outside service providers can be utilized for minor repairs and maintenance.
Хотя контракты на ремонт и обслуживание этих фотокопировальных машин были заключены с местными фирмами, предлагаемый технический сотрудник в дополнение к выполнению фотокопировальных функций будет обеспечивать текущий ремонт и обслуживание фотокопировальных машин на своевременной основе, что позволит сократить зависимость Трибунала от местных подрядчиков, в том что касается мелкого ремонта, который сопряжен со значительными затратами и выполняется некачественно.
Although these copiers have been contracted out to local vendors for repairs and maintenance, the proposed technician, in addition to photocopying functions, would routinely repair and maintain the photocopier machines on a timely basis, thus reducing the Tribunal's dependence on local contractors for minor repairs that have proved to be costly and unreliable.
В настоящее время Трибунал отвечает лишь за ограниченную эксплуатацию, коммунальное обслуживание и мелкий ремонт временно занимаемого им здания без какой-либо территории.
At present the Tribunal is only responsible for limited maintenance, utilities and minor repairs at the temporary building, which has no grounds.
Организации были обязаны за свой счет обеспечивать должную эксплуатацию и надлежащее техническое обслуживание зданий, помещений и сооружений, а также мелкий ремонт и замену оборудования.
The organizations were responsible at their own expense for the orderly operation and adequate maintenance of the buildings, facilities and installations, and for minor repairs and replacements.
Они не включают расходы, связанные с эксплуатацией типографской техники (мелкий ремонт и модификации, стоимость коммунальных услуг и другие соответствующие расходы, связанные с эксплуатацией объектов в Центральных учреждениях).
They do not include costs associated with printing facilities maintenance (minor repairs and alterations, utilities and other proportional costs associated with maintenance of Headquarters facilities).
Как указывается в этом пункте, главная авторемонтная мастерская МООННГ находится в Зугдиди, и, хотя оперативный штаб располагается в Сухуми, там нет ремонтной мастерской; мастерская в Гали специализируется на мелком ремонте машин с противоминной защитой и бронированных машин.
As indicated therein, the main transport workshop of UNOMIG is located in Zugdidi and, although Sukhumi is the operational headquarters, there is no maintenance facility at that location; the workshop at Gali specializes in minor repair of the mine-protected and ballistic-protected vehicles.
выполнять мелкий ремонт и производить замену электрооборудования;
Handle minor electrical repairs and replacement;
За исключением мелкого ремонта (в ванной комнате и на кухне), когда пришлось заменить отдельные участки водопроводной системы, со времени строительства здания никакого капитального ремонта или замены водопроводной системы не производилось.
With the exception of repairs done where limited renovations (bathroom and kitchen) prompted the replacement of small portions of plumbing lines, there has been no major upgrade or replacement of the plumbing system since the building was constructed.
Поэтому для мелкого инвестора вопрос получения текущих доходов по дивидендам обычно переходит в вопрос выбора между тем, чтобы начать сразу же получать несколько сот долларов ежегодно или понадеяться на возможность получать доход позднее, но в несколько раз выше этой суммы.
Therefore for the small investor the matter of current dividend return usually comes down to a choice between a few hundred dollars a year starting right now, or the chance of obtaining an income many times this few hundred dollars a year at a later date.
Как отмечалось выше, у мелкого инвестора слишком мало средств для того, чтобы воспользоваться впечатляющими перспективами таких инвестиций и при этом соблюсти выгоды надлежащей диверсификации.
As pointed out elsewhere, one of the risks of the small investor is that he may be too small to obtain the spectacular prospects of this type of investment and still get the benefits of proper diversification.
Для мелкого инвестора, желающего купить всего несколько сотен акций компании, существует очень простое правило.
For the small investor wanting to buy only a few hundred shares of a stock, the rule is very simple.
Красный — на этом отрезке моделирование не проводилось за неимением данных более мелкого периода.
Red — modeling was not performed within this subrange since no data of a smaller period were available.
Кроме того, из выделенных средств компания оплатит использование волоконно-оптической линии связи (ВОЛС) и проведение ремонта системы энергетики.
Furthermore, the company will use the allocated funds to pay for the use of a fibre-optic communications line and repairs to the energy system.
После уплаты налогов у него останется относительно меньший процент от полученных дивидендов, чем у мелкого акционера.
After paying taxes, the big stockholder can retain a much smaller percentage of his dividends than the small stockholder.
Стюарт сначала врезался в стену ранее в гонке воскресным вечером после столкновения с Кайлом Бушем, что потребовало ремонта правой стороны его машины.
Stewart first went into the wall earlier in Sunday night's race following a collision with Kyle Busch, requiring work to the right side of his car.
Набор шрифтов, предлагаемый при использовании мелкого шрифта, ограничен для минимизации размера файла Opera Mini.
The character selection offered when using small fonts is limited to keep Opera Mini's file size to a minimum.
Водопровод провели около 40 лет назад во время последнего ремонта.
The plumbing was installed around 40 years ago during the time of the last renovation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung