Beispiele für die Verwendung von "менеджерами" im Russischen
Когда я поговорил с менеджерами моего проекта, они сказали Бен, условия становятся чересчур опасными.
When I spoke to the - my project management team, they said, "Look, Ben, conditions are getting too dangerous.
После сообщения о продажах, совершенных менеджерами, было сказано следующее: «Мы с ними согласны и рекомендуем вам поступать таким же образом!»
It reported the officers were selling and stated: "We agree with them and recommend the same course!"
Нажмите данную вкладку, скопируйте ее URL-адрес, вставьте его в сообщение эл. почты и отправьте это сообщение людям, которых вы назначили менеджерами переводов.
Click that tab, copy the URL for it and paste it into an email to send to the people you just designated.
Большинство приводили обильную статистику прошлых лет, делали замечания относительно «исторически» сложившейся завышенной курсовой стоимости и предстоящей суровой конкуренции и отмечали факт продажи акций ее менеджерами.
Most of these furnished the past statistical record and commented on the historically high price, the competition that lay ahead, and the inside selling.
Затем, спускаясь все ниже по иерархической цепочке, следует обращать пристальное внимание на то, как проводится аналогичная работа менеджерами данного уровня в отношении подчиненных им сотрудников.
In turn, at each level down through the chain of command, detailed attention should be paid to whether those at this level are doing the same thing for those one level below them.
Пересечение с линиями полномочий других менеджеров, установленных самими же высшими менеджерами, часто приводит к тому, что топ-менеджеры «из благих намерений» существенно снижают инвестиционную привлекательность возглавляемых ими компаний.
Cutting across the lines of authority which they themselves have set up frequently results in well-meaning executives significantly detracting from the investment caliber of the companies they run.
Практически каждый день мы узнаем об очередном случае сговора алчного главы еще одной американской корпорации с бухгалтерами, адвокатами и менеджерами инвестиционных банков с целью ввести в заблуждение широкие круги вкладчиков.
Almost every day, we learn of yet another greedy US corporate chief executive who conspired with accountants, lawyers, and investment bankers to defraud the investing public.
Ниже систематизированы некоторые характеристики (из числа тех, что «защищают» инвестора), которые я рассчитываю обнаружить в компаниях, отвечающих моим стандартам «весьма перспективных и многообещающих», — проводя финансовый анализ, беседуя с менеджерами, обсуждая эти вопросы с информированными людьми, знающими данный род бизнеса.
Summarized below are some of the defensive characteristics that I search for in the companies that are to meet my standards of unusual promise when I undertake financial analysis, interviews with management, and discussions with informed people associated with the industry.
Тем не менее, итальянские прокуроры потребовали суда над несколькими высокопоставленными менеджерами Eni, включая нынешнего гендиректора компании Клаудио Дескальци и его предшественника, а также над Этетом и ещё несколькими фигурантами дела. Они также выдвигают отдельные обвинения против четырёх топ-менеджеров Shell.
But Italian prosecutors have now requested a trial for several senior Eni executives – including the current CEO, Claudio Descalzi, and his predecessor – as well as Etete and several others; and they are pursuing separate charges against four senior Shell executives.
Это рост числа и размеров корпоративных исследовательских и инженерных лабораторий — явление, из которого акционеры могли бы и не извлечь выгоды, если бы оно не сопровождалось параллельно процессом овладения менеджерами компаний методами, позволяющими превратить эти исследования в орудие сбора урожая все увеличивающихся доходов акционеров.
This is the growth of the corporate research and engineering laboratory — an occurrence that would hardly have benefited the stockholder if it had not been accompanied by corporate management's learning a parallel technique whereby this research could be made a tool to open up a golden harvest of ever-growing profits to the stockholder.
Вышеупомянутая концепция предполагает, что, в частности, корпоративно-управленческий сегмент обмена информацией между поставщиками капитала, финансовыми посредниками и менеджерами корпораций, который относится к процессу принятия решений и связан со сферой регулирования корпоративного управления, может стать направлением работы, дающим если не самые широкие, то, безусловно, значительные возможности для ее продолжения.
This aforementioned concept implies that, in particular, the corporate governance segment of information flow among capital providers, financial intermediaries and corporate management, related to decision-making and linked to the corporate governance regulatory sphere, might be the area of work offering if not the most then certainly a considerable potential for further work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung