Beispiele für die Verwendung von "меньшее" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1035 smaller689 lesser97 andere Übersetzungen249
Однако, большинство людей признает, что в некоторых случаях война может быть оправдана как меньшее зло. Most people, however, accept that wars can occasionally be justified as a lesser evil.
В краткосрочной перспективе ожидается, что без Шарона «Кадима» наберёт меньшее количество голосов, но некоторые избиратели останутся верными этой партии из сострадания к её перенесшему инсульт лидеру. In the short term, while Kadima will get fewer votes without Sharon at the helm, some voters will be swayed by sympathy for the stricken leader.
Формирование трафика сохраняет доступность сервера Exchange Server, не снижая эффективность работы пользователей, оказывает меньшее влияние, чем блокировка пользователей, и значительно снижает вероятность блокировки. Traffic shaping preserves the availability of the Exchange server without blocking user productivity, has less user impact than a user lockout, and significantly reduces the chance of a user lockout.
Макароны с "низким содержанием углеводов" относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как "меньшее зло" - пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов. "Low-carbohydrate" pasta is in a category of health foods known in the trade as "lesser evils" - foods with fewer unwanted calories, fat, trans fat, sugars, salt, or carbohydrates.
Более мягким способом достижения небольшого снижения государственного и частного долгового бремени стало бы проведение периода устойчивой, но умеренной инфляции, как я рекомендовал в декабре 2008 года в статье «Инфляция – теперь меньшее зло». A gentler way to achieve some modest reduction in public and private debt burdens would be to commit to a period of sustained but moderate inflation, as I recommended in December 2008 in a commentary entitled “Inflation is Now the Lesser Evil.”
Там, где функционированию судебной системы присущи определенные недостатки, неэффективный процесс реализации при доминирующей роли суда может рассматриваться как меньшее зло, чем самостоятельный режим, в рамках которого суды не в состоянии обеспечить надлежащую защиту от злоупотребления или противоправных действий кредитора. Where there are deficiencies in the way the court system operates, an inefficient court-dominated realisation process may be seen as a lesser evil than a self-help regime where the courts are not capable of assuring adequate protection against abusive or wrongful actions by the creditor.
Попробуйте загрузить меньшее количество изображений. Retry with less images.
8, чёрное, чёт и меньшее. Eight, black, even and manque.
Пятнадцать, нечетное, черное и "меньшее". Fifteen, uneven, black and "manque".
Мой мир воспринимали как нечто меньшее. My world was seen as less.
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. Anything less will undermine the transition.
Можем использовать большее или меньшее число нейронов. We can use less or more of them.
Меньшее что ты можешь, это объяснить нам. The least you could is give us an explanation.
Деньги это меньшее, что я могу поиметь. Money is the least they can do.
или кредитное плечо трейдера (используется меньшее значение) or trader leverage, whichever is less
Меньшее, что мы можем сделать, мистер Дус. Least we can do, Mr. Douce.
Меньшее, что вы можете сделать - снять вашу кофточку. The least you could do is take your top off.
Родителям и ученикам не стоит соглашаться на меньшее. Parents and students deserve no less.
Меньшее количество прогнозных моделей может повысить согласованность проектирования. Fewer forecast models can help increase consistency in projections.
Самое меньшее, мы можем свести данные опасности к минимуму. At the very least, we can minimize those dangers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.