Beispiele für die Verwendung von "меньшие" im Russischen
Следовательно, стоит предполагать меньшие возможности для трансформационного лидерства.
Thus, we would expect less opportunity for transformational leadership.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
And these pills contain only low doses of the active ingredient.
Видна как крупно-масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры.
We see the same large-scale structure, but we see additional small-scale structure.
Он имеет меньшие габаритные, электрические и фотометрические характеристики, указанные в соответствующей спецификации.
It has reduced dimensional, electrical and photometric characteristics as specified on the relevant data sheet.
За много меньшие деньги мы каждый год могли бы спасать по 850 000 жизней.
For much less money, we could save 850,000 lives each and every year.
— Очевидно, операторы связи могут способствовать этому, предоставляя большую скорость передачи информации за меньшие деньги.
WIRED: Certainly, the telecom carriers can help with this by providing more bandwidth at cheaper rates.
Меньшие расходы по данному разделу объясняются поэтапным сокращением полиции, как это показано в таблице ниже.
Lower requirements under this heading are attributable to the phased reduction of police, as shown in the table below.
Да, но при дальнейшем осмотре тела, я нашёл меньшие входные отверстия рядом с подмышкой жертвы.
Yes, but on further examination of the body, I found a small entrance wound close to the victim's armpit.
Если ввести "<1000", то будут найдены все значения, меньшие 1000, например "999,99", "1" и "-200".
<1000 finds any number less than 1000, for example "999.99", "1", and "-200".
При восстановлении службы вы ощущаете намного меньшие стресс и нехватку времени, чем при ремонте неисправного устройства.
The urgency and stress level you feel when fixing a broken device is nothing like the urgency and stress you feel when you're working to restore service.
Выгоды для принимающих стран легко заметить: экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители.
The benefits to the host countries are easy to see: Economic migrants often work harder for less money than locals.
Меньшие таймфреймы снижают риск, поскольку они позволяют вам установить стоп-лосс на меньшей дистанции от точки входа.
Lower time frames reduce risk because they allow you to place your stop loss at a shorter distance from your entry.
Подобные меньшие максимумы означают, что влияние на рынке приобретают быки, то есть появляются возможные условия для продажи.
These lower highs indicate that the bears are gaining strength which presents you with a possible selling opportunity.
Если ввести "..1000", то будут найдены все значения, меньшие или равные 1000, например "100", "999,95" и 1000.
..1000 finds any number less than or equal to 1000, for example "100", "999,95", and 1,000.
Медиана — число, которое является серединой множества чисел: половина чисел имеют значения большие, чем медиана, а половина чисел — меньшие.
Median which is the middle number of a group of numbers; that is, half the numbers have values that are greater than the median, and half the numbers have values that are less than the median.
Америка могла бы спасти свои банки, бросив акционеров на произвол судьбы, за гораздо меньшие средства, чем она потратила.
America could have saved its banks, but let the shareholders go, for far less than it has spent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung