Exemples d'utilisation de "меньшинств" en russe

<>
Число поставщиков, управляемыми представителями меньшинств The number of vendors that are minority-owned businesses
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. That situation is much worse among ethnic minorities.
Примирение прав меньшинств и государственного суверенитета Reconciling Minority Rights and State Sovereignty
Участие НПО и других организаций этнических меньшинств Participation of NGOs and other minority ethnic organizations
Около 70 % студентов-очников являются представителями этнических меньшинств. About 70 % of the full-time students are ethnic minorities.
Надо отметить, что большинство участников беспорядков - представители меньшинств. Minority youth are, to be sure, over-represented among those involved.
Молодой испанец, являющийся представителем национальных меньшинств, выразился так: A young Spanish man who is a member of an ethnic minority group put it this way:
Общие меры по улучшению положения иностранцев и этнических меньшинств General measures improving the position of foreigners and ethnic minorities
Музыке национальных меньшинств ежедневно отводится 35 процентов эфирного времени. The music of ethnic minorities gets 35 per cent airplay.
Это означает, что отдельный анализ таких групп меньшинств провести невозможно. This means that seperate analysis of such minority groups cannot be carried out.
национальный язык (шведский) и языки национальных меньшинств (саамский и финский); National language (Swedish) and minority languages (Saami and Finnish)
Кроме того, мы поддерживаем процесс включения в этот Корпус представителей меньшинств. Moreover, we support the process of integrating minorities into the Corps.
Насилие в отношении меньшинств является неприемлемым и заслуживает самого решительного осуждения. Violence targeting minorities is unacceptable and must be condemned in the strongest terms.
В 2002 году Хорватия приняла Конституционный акт о правах национальных меньшинств. In 2002, Croatia adopted the Constitutional Act on the Rights of National Minorities.
Специальный представитель освещал вопрос о положении религиозных меньшинств в предыдущих докладах. The Special Representative has discussed the status of religious minorities in earlier reports.
Когда наступают трудные времена, иммигранты и представители меньшинств становятся легкой мишенью. When times are tough, immigrants and minorities become easy targets.
Думаю, тебе стоит подать заявку на курсы подготовки руководителей для меньшинств. I think you should consider applying For the executive minority training program.
Многие авторитарные режимы, оказавшиеся теперь под угрозой развала, культивировали поддержку меньшинств. Many of the authoritarian regimes now under threat of collapse cultivated the support of minorities.
В действующем штатном расписании еще имеется 127 вакансий для представителей меньшинств. There are still 127 vacant minority posts on the active personnel establishment list.
Гендерное равенство является одной из тем курса датского языка для этнических меньшинств. Gender equality has become a theme in Danish language teaching for ethnic minorities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !