Beispiele für die Verwendung von "меняется" im Russischen
Изображение не движется, меняется точка обзора.
It's not the image that's moving faster, it's just our shifting point of view.
Параметр перерасхода по существующим проектам не меняется.
The overrun option on existing projects is not affected.
Однако само понятие "нормального" все время меняется.
Nevertheless, what is "normal" is itself shifting all the time.
и от направления движения меняется выражение лиц.
And just watch the facial expressions as they move the slider.
Корреляция VIX и S&P500 меняется во времени.
The correlation of VIX and S&P500 is not stable over time.
Несмотря на все проблемы Балкан, одно не меняется.
For all the uncertainties about the Balkans, one thing stays the same.
Наш мир постоянно меняется под воздействием движения воздушных потоков.
Our world is transformed as this huge mass of air moves across its surface.
«Газпром никогда не был удачным выбором, но все меняется.
"Gazprom was never very well run, but it is getting better.
- с тех пор ситуация на Ближнем Востоке постоянно меняется.
- things in the Middle East have been in flux ever since.
Ему стало интересно, по какому принципу меняется цвет кожи.
And he was somewhat interested in the pattern of skin color.
Как она меняется по сравнению с другими странами региона?
How does that compare to other countries in the region?
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется.
Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
Случайное число, большее или равное 0, но меньшее 1 (меняется)
A random number greater than or equal to 0 and less than 1 (varies)
Случайное число, большее или равное 0, но меньшее 100 (меняется)
A random number greater than or equal to 0 but less than 100 (varies)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung