Beispiele für die Verwendung von "меняли" im Russischen
Вы или другой администратор недавно меняли название Страницы.
You or another admin recently changed your Page's name.
Ну, вы не меняли свой обычный заказ семь лет.
Well, you haven't changed your standing order in seven years.
Вы меняли пароль очень давно и не хотите рисковать.
It's been a long time since you've changed your password, and you just want to be safe.
Если вы меняли какие-либо параметры виртуального каталога, нажмите Сохранить.
If you changed any of the virtual directory settings, click Save.
Вы меняли страну или регион в течение предыдущих трех месяцев.
You changed country/regions within the last three months.
Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
Многие лидеры на протяжении своей карьеры меняли свои цели и стиль поведения.
Many leaders change their objectives and style over the course of their careers.
Мы проанализировали ответы и обнаружили, что более половины уверены, что они не меняли своего мнения.
And after analyzing the answers, it turned out that more than half of them believe that they haven't changed their minds.
Если вы не меняли настройки по умолчанию, Google Chrome будет сохранять файлы в следующие папки:
If you didn't change your default download location, then Google Chrome downloads files to the following locations:
Если вы раньше меняли тег игрока, перейдите на страницу account.xbox.com, чтобы снова его изменить.
If you have changed your gamertag before, go to account.xbox.com to change it again.
Нам следует просвещать молодых людей в отношении верности, для того чтобы они не меняли часто сексуальных партнеров.
We should educate young people about fidelity in order that they not change sex partners frequently.
Однако, с 1991 года события и структурные силы оказывали влияние на природу Северокорейской системы и меняли ее.
Events and structural forces, however, have affected and changed the nature of the North Korean system since 1991.
Хотя мы не удаляли и не меняли ни одной функции редактирования в Ads Manager, вы заметите некоторые изменения.
While none of the editing functionality has been removed or changed in Ads Manager, you'll notice that some things look different.
Некоторые переводчики меняли имя Алиса на Соня или Аня, несмотря на то, что Алиса — это распространённое русское имя.
Some translators changed Alice’s name to Sonya or Anya, even though Alisa is a widespread Russian name.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung