Beispiele für die Verwendung von "мероприятиях" im Russischen mit Übersetzung "activity"
что обо всех особых мероприятиях нас проинформируют в первую очередь.
that we are told about any special activities first.
В них также представлена информация о мероприятиях и часовых поясах.
They also provide information about activities and time zones.
В нем приводится справочная информация о мероприятиях, их воздействии и результатах.
It contains background information on activities as well as information on their impact and results.
Благодаря этим шагам возросло участие иммигрантов в спортивных мероприятиях в Финляндии.
These measures have increased the participation of immigrants in sports activities in Finland.
Вкладка Обзор, отображающая текущую занятость сотрудника в проектах и мероприятиях в процентах.
The Overview tab, which displays the current percentage of a worker’s commitment to projects or activities.
О случаях изъятий часто сообщают все страны, участвующие в таких совместных мероприятиях.
Drug seizures are often reported by all countries involved in such joint activities.
После активации версии производственного потока ее можно использовать в производстве или мероприятиях пополнения.
When a version of a production flow is activated, it is ready to use in production or replenishment activities.
Ниже приводится дополнительная информация о всех мероприятиях, начиная с обзора специальных мероприятий ЮНРИСД.
More information on all activities is presented below, beginning with an overview of UNRISD special events.
Увеличение ассигнований обусловлено рядом изменений в мероприятиях, а соответствующие ресурсы, предлагаемые по данному разделу.
The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section are shown in table 50.
поощрения всестороннего участия женщин в мероприятиях по планированию, осуществлению, выработке решений и профессиональной подготовке;
Promotion of women's full involvement in planning, implementation, decision-making and training-related activities has been made a policy decision
В настоящем документе содержится пятый сводный доклад о мероприятиях, осуществляемых совместно на экспериментальном этапе.
Scope of the note This document contains the fifth synthesis report on activities implemented jointly under the pilot phase.
Участвовал во многих национальных и международных мероприятиях в области уголовного и процессуального права, например:
Numerous national and international activities within the field of criminal and procedural law, e.g.:
Соответствующие иерархические структуры позволяют обмениваться сведениями о проектах, подпроектах и мероприятиях между двумя программами.
Corresponding hierarchies make it possible for information about projects, subprojects, and activities to flow between the two programs.
Она отметила значительно возросшее число участников в мероприятиях программы и в последнем совещании Целевой группы.
She noted the markedly higher participation in the programme's activities and attendance at its recent Task Force meeting.
Инвалиды принимали участие в спортивных мероприятиях, проводившихся в рамках специальных олимпийских игр и параолимпийских игр.
The disabled have taken part in the sports activities held in the framework of Special Olympics and the Paraolympics.
В нем также содержатся замечания о мероприятиях по содействию национальной стандартизации в странах — членах Отдела.
It also commented on activities promoting national standardization in member countries of the Division.
Сельские женщины также принимают активное участие в таких общественных мероприятиях, как свадьбы, похороны и крестины.
In addition, rural women participate actively in such community activities as marriages, funerals and baptisms.
В 2001 году около 44 % из них работали, 11 % учились и 7 % участвовали в реабилитационных мероприятиях.
Approximately 44 per cent of them carried out work, 11 per cent studied and 7 per cent participated in rehabilitative activities in 2001.
Этот коллоквиум позволил сделать важные выводы и представить конкретные рекомендации о дальнейшей деятельности и совместных мероприятиях.
The colloquium resulted in important findings and concrete recommendations on further work and joint activities.
Информацию об этих мероприятиях можно получить также через наш ежемесячный календарь по адресу: www.hcund.org.
Information about these activities may also be obtained from our monthly calendar posted on www.hcund.org.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung