Beispiele für die Verwendung von "мертвыми" im Russischen
Когда вдруг появился медведь, дети притворились мертвыми.
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Маршал говорит, парней Хот Рода Данхема нашли мертвыми в Мексике.
The marshal says some of Hot Rod Dunham's crew ended up dead in Mexico.
Его цель - музеи, вламывается, оставляет графитти, протестует против надругательства над мертвыми.
He targets museums, breaks in, leaves graffiti protesting the desecration of the dead.
Почему ты суешь свой нос в дело убийцы с мертвыми розами?
Why are you sticking your nose in the Dead Rose Slasher case?
Все эти кристаллы под микроскопом, бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми.
And all these crystals here under the microscope were dead a few minutes ago, and they look alive.
В ящике стола куча фотографий с мертвыми женщинами, чьи лица синие от побоев.
Bureau drawer is full of pictures of dead women whose faces are beaten to a pulp.
Они будут богатыми людьми в безопасном месте, а не мертвыми ворами на длинной веревке.
They'll be rich men in a safe place rather than dead thieves on a long rope.
Между прочим, вся эта шумиха по поводу разговоров с мертвыми, это не такое уж большое дело.
By the way, this whole business of talking to the dead, it's not that big a deal.
Поскольку, между нами, если бы я был один в той операционной, вы, вероятно, были бы уже мертвыми.
Because between you and me, if i had been alone in that O R You'd probably be dead right now.
А мы продолжаем прямую трансляцию из парка Логан, где 10 человек, включая водителя, были найдены мертвыми в автобусе.
Continuing live coverage from Logan Park, where 10 people, including the driver, have been found dead on a city link commuter bus.
Мы продолжаем убивать голубых тунцов, которые уже находятся под угрозой исчезновения, и которые намного ценнее живыми, чем мертвыми.
We're still killing bluefin tuna; truly endangered and much more valuable alive than dead.
С мертвыми Кларк и Командиром, дикари могут вернуться, чтобы еще кого-нибудь прикончить, и тогда мы сможем отвоевать землю.
With Clarke and the commander dead, the savages can go back to killing each other, and then we can retake the ground.
Один из моих лакеев сообщил мне, что несколько из моих людей были найдены мертвыми среди радикалов, которые взяли монастырь.
One of my footmen just informed me that some of my men were found dead amongst the radicals who overtook the monastery.
Это процесс, при котором животные прекращают свою жизнедеятельность, кажутся мертвыми, а затем могут снова пробудиться безо всякого для себя вреда.
It is the process by which animals de-animate, appear dead and then can wake up again without being harmed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung