Beispiele für die Verwendung von "места работы" im Russischen
Übersetzungen:
alle149
place of work43
place of employment31
work place3
work location2
andere Übersetzungen70
Не обеспечивалось соблюдения требований о представлении справок о состоянии здоровья в отношении консультантов и подрядчиков, имеющих статус находящихся в официальной поездке (Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, Департамент по экономическим и социальным вопросам), и в заключенных с консультантами контрактах и документах о круге ведения не указывалось места работы (Департамент по экономическим и социальным вопросам);
Also, the requirement for health certification was not enforced in regard to consultants and contractors on travel status (Department for General Assembly and Conference Management, Department of Economic and Social Affairs) and, when there was no indication of the workplace in the consultant's contract and in the terms of reference (Department of Economic and Social Affairs);
Пожалуйста, перечислите в заявлении предыдущие места работы.
Please list your previous jobs on the application.
В результате, многие выбирают сохранение места работы над повышением зарплаты.
As a result, many choose job security over pay hikes.
Ну, правильно говорить "сохранению одного места работы", а "удерживают" обычно обед.
Well, it's "holding down a job" and "keeping down" your lunch.
Кувейтским гражданам предоставляется право на труд и свободный выбор места работы.
Kuwaiti citizens are accorded the right to work and the free choice of work.
Гендерные стереотипы реально ограничивают имеющиеся у женщин возможности выбора профессии и места работы.
Gender stereotypes effectively limited women's choice of profession and employment.
«официальное место службы» означает место, установленное Генеральным секретарем в качестве основного места работы сотрудника;
Official duty station shall be the place designated by the Secretary-General as the base of operations for the individual;
На странице "Доступ к учетной записи места работы или учебного заведения" выберите команду "Подключить".
Choose Connect under Access work or school
переселение на другое место жительство, смена места работы (службы) или учебы, оказание помощи в трудоустройстве;
Transfer to another place of residence, change of work (office) or study location, help in finding a job;
3. На странице Ваши данные выберите Доступ к учетной записи места работы или учебного заведения > Подключить.
3. On Your info page, click Access work or school > Connect.
В советские времена люди гордились тем, что за всю жизнь имели одно, максимум два места работы.
In Soviet times, people were proud of the fact that they had only one or two jobs during their lifetime.
зданий, дорог, транспорта и других внутренних и внешних объектов, включая школы, жилые дома, медицинские учреждения и места работы;
Buildings, roads, transportation and other indoor and outdoor facilities, including schools, housing, medical facilities and workplaces;
Цифра в 20% означает для них смену места работы раз в пять лет. А это довольно низкий показатель.
On average for them, 20% change a year (one job every five years) would be rather low.
Право любого лица на личную неприкосновенность и неприкосновенность его жилища, места работы и средств транспорта и связи гарантируется.
The right of everyone to inviolability of his person, dwelling, place of business and means of transport and communication is guaranteed.
Волна резонансных случаев сексуальных домогательств, которая началась с признаний в Голливуде, начала оказывать серьёзное влияние на значительно менее гламурные места работы.
The wave of high-profile sexual harassment cases that began with revelations from Hollywood is having a profound impact on far less glamorous work environments.
К ним относятся сокращение установленных нормативных сверхурочных часов, гибкость в выборе режима и места работы и возможность работы неполный рабочий день15.
These include reduction of long legal working hours, flexibility of work time and location, and the possibility of taking part-time work.15
Оплаченные отпуска или отпуска с сопоставимыми социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места работы, старшинства или социальных пособий.
Maternity leaves with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances.
Чтобы обеспечить такую стабильность, необходима мощная образовательная система и база рабочих мест, позволяющая обеспечить долговременное трудоустройство и возможность смены места работы.
To assure such sustainability, a vibrant educational system and an enduring, yet flexible, job base are needed.
С некоторыми трудно установить контакт где-либо, поскольку у них нет постоянного места работы (это, например, торговцы вразнос, водители такси, строительные рабочие).
Some are difficult to contact anywhere because they operate without fixed location (e.g. ambulant vendors, taxi drivers, construction workers).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung