Beispiele für die Verwendung von "местах назначения" im Russischen
Übersetzungen:
alle300
destination300
С учетом расстояний между объектами Миссии сотрудники, выезжающие в официальные поездки в пределах района ее действия, должны оставаться на ночь на местах назначения.
Owing to the distances between locations of the Mission, staff travelling on official business within the Mission area are required to stay overnight at their destinations.
Отсутствие доступа к ресурсам, в частности к продуктивным угодьям, является фактором, вынуждающим женщин мигрировать из сельских районов, в то время как возможности, существующие на рынке труда в потенциальных местах назначения, выступают в роли притягивающего фактора.
Lack of access to resources, particularly productive land, is a factor that pushes women to emigrate from rural areas, while labour market opportunities at potential destinations work as a pull factor.
размещение на web-сайте Отдела закупок в системе Интернет контактной информации (например, данные о контактном лице, номер телефона) о получателях контрактов и подробных сведений о местах назначения, с тем чтобы обеспечить возможности для поставок местной продукции и услуг вспомогательного назначения или для работы субподрядчиков.
Contact information (e.g., contact person and telephone number) of contract awardees and destination details are currently provided on the Procurement Division's Internet web site to facilitate opportunities for the provision of local ancillary products and services or for subcontract work.
Пожалуйста, застрахуйте посылку до места назначения.
Please insure the shipment up to arrival at destination.
О конечном месте назначения шли постоянные споры.
There were constant debates about the final destination.
Создание сведений о месте назначения правила распределения
Create allocation rule destination information
Сообщение было успешно доставлено в место назначения.
The message was successfully delivered to the intended destination.
Очередь «Сообщения с недостижимым местом назначения» заморожена
'Messages with an unreachable destination' queue is frozen
Имя очереди соответствует месту назначения удаленной доставки.
The name of the queue matches the remote delivery destination.
доставляться по месту назначения в удовлетворительном состоянии.
arrive in satisfactory condition at the place of destination.
доставляться к месту назначения в удовлетворительном состоянии.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination
Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения.
Jokes lead us down a path to an expected destination.
быть доставлены в место назначения в удовлетворительном виде.
to arrive in satisfactory condition at the place of destination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung