Beispiele für die Verwendung von "местах хранения" im Russischen
Другими словами, TLS защищает данные при передаче, но не обеспечивает защиту на уровне сообщений или данных в местах хранения.
In other words, TLS protects information in motion, and it doesn't provide protection at the message-level or for information at rest.
Следует в максимально возможной степени предотвращать сжигание мусора на городских улицах, во временных местах хранения и контейнерах путем контроля за исполнением запретов и организации надлежащих услуг.
Burning of waste in city streets, temporary storage points and containers should be prevented as much as possible both by enforcing bans as well as by providing an adequate service.
проведение как минимум каждые 30 (тридцать) дней или через какой-либо другой период, который считается необходимым, инвентаризации огнестрельного оружия и боеприпасов, находящихся в торговых точках и местах хранения;
Carrying out at least every thirty (30) days, or whenever it is deemed necessary, a physical inventory of the stock of firearms and ammunition in commercial establishments and places of deposit;
Если у вас есть конфиденциальная информация, доступ к которой нельзя предоставлять внешним пользователям, попробуйте создать одно или несколько семейств веб-сайтов с отключенным внешним общим доступом в местах хранения конфиденциальных сведений.
If you have confidential information that should never be shared with external users, consider having one or more site collections where external sharing is turned off where you keep your confidential information.
В настоящее время в этих пунктах работают инспекторы в количестве 81 человека, которые занимаются удостоверением поступления грузов либо в альтернативных пунктах разгрузки, либо в альтернативных местах хранения грузов за пределами Ирака, установленных учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
There are currently 81 inspectors in those locations, who authenticate the goods either at alternative discharge locations or alternative sites for storing the goods outside Iraq established by the United Nations agencies and programmes.
В этом контексте я хотел бы напомнить, что в своем докладе 1997 года Группа правительственных экспертов по стрелковому оружию Организации Объединенных Наций рекомендовала всем государствам обеспечить охрану таких избыточных вооружений от пропажи вследствие кражи или коррупции, особенно в местах хранения.
In that context, I wish to recall that in its 1997 report the United Nations Panel of Governmental Experts on Small Arms recommended that all States should ensure the safeguarding of such surplus weapons against loss through theft or corruption, in particular from storage facilities.
Агентство оказывает содействие в получении и сборе данных, которые могут стать основой для оперативной оценки возможного воздействия любых будущих выбросов, которые могут произойти в результате аварий на прибрежных ядерных установках или в местах хранения ядерных отходов или в результате транспортировки по морю отработавшего топлива или ядерных отходов с высоким уровнем радиации.
The Agency is helping develop and accumulate knowledge that could provide a basis for the rapid assessment of the impact of any possible future releases from accidents that might occur at coastal nuclear facilities or nuclear waste sites, or from the ocean transport of spent fuel or high level waste.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung