Beispiele für die Verwendung von "местного" im Russischen
Übersetzungen:
alle11543
local10883
indigenous355
native70
regional69
endemic12
topical5
residential4
andere Übersetzungen145
Она адаптировалась среди местного населения, сменила имя.
She got adopted by the locals, changed her name.
Эти инициативы получили высокую оценку у местного персонала.
These initiatives have been appreciated by the national staff.
Однако из-за притока туристов сокращаются число местного населения.
Yet the domestic population is dwarfed by the influx of tourists.
обеспечение высокого уровня образования и профессиональной подготовки местного населения;
A well-educated and vocationally trained resident population;
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
When it comes to their legislation, is it more straightforward than ours?
Неудивительно, что США не завоевали никакой поддержки среди местного населения.
It is no surprise that the US has not won their support.
В то же время наличия поддержки со стороны местного сообщества недостаточно.
But having the community’s support is not enough.
Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии.
There simply is little interest in tapping into the enormous pool of intellect, passion, and energy at home.
Стейси, познакомься с Джейми Нэнс, менеджером местного филиала компании "Ом Йога Спорт".
Stacy, I'd like you to meet Jamie Nance, manager of the I A branch of Om Sport Yoga.
Расходы на зарплату местного персонала составили 93 процента от общих затрат на заработную плату.
Area staff payroll costs represented 93 per cent of total payroll costs.
Я предложила им проблему, а именно - задачу создать выборный форум для их местного сообщества.
I posed a problem in front of them, which was to put on an election forum for their own community.
Например, мы выпустили книги, не для продажи, а просто доступные всем из местного сообщества.
For example, we did books - not for sale - that all the community would get.
Многие не забирались дальше местного тупика, но я знаю некоторых людей, побывавших на краю Земли.
Many rarely left the nearby cul-de-sac, but I know some that went to the ends of the Earth.
Лишь быстрые меры правительства по замене товаров, которые сейчас импортируются, товарами местного производства помогут улучшить ситуацию.
Only rapid government action to substitute goods currently imported with domestically produced goods will do the trick.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung