Beispiele für die Verwendung von "местном" im Russischen mit Übersetzung "local"

<>
Разговор о местном колорите, да? Talk about local color, huh?
Его тепло встретили в местном комитете. He got a warm welcome from the official local greeting committee.
Это обычный вечер в местном баре. It's a regular night at the local honky tonk.
3 истории о местном эко-предпринимательстве 3 stories of local eco-entrepreneurship
Я встретил родственную душу в местном баре. I met my soul mate at a local tavern.
Вы взлетаете и садитесь в местном аэропорту. You take off and land at a local airport.
Храбрый енот подбодрил пациентов в местном доме престарелых. A plucky raccoon has been cheering up patients at a local senior center.
Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне. More than that, the divisions are reproduced at the local level.
серьезные финансовые проблемы на государственном и местном уровнях; severe fiscal problems at the state and local level;
местном, региональном, национальном и наднациональном, т.е. ЕС. local, regional, national, or supranational government, i.e., the EU.
Позже, в местном пабе, я трусливо пыталась лицемерить. Later, at a local pub, I cravenly attempted to dissimulate.
Он изучал электромеханику и буддизм в местном университете. He studied electromechanics and Buddhism at the local university.
Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте. Think about how much information there is there on the local fire hydrant.
Часа два на местном автобусе - и вы в Монастире. In two hours with the local bus you're in Monastir.
Вы знали, что Уолтон изучал криминологию в местном колледже? Did you know Walton was studying criminology at the local college?
На местном уровне, вы масштабируетесь, любой в этой комнате масштабирован. But you know, at a local level, you scale; everybody in this room is scaled.
Эта реорганизация усилила возможности надзора и подотчетности на местном уровне. Such rearrangement increased supervision opportunity and accountability at the local level.
Правительствам следует рассмотреть возможность введения гендерных квот на местном уровне. Governments should consider gender quotas at the local level of politics.
Она работает на местном буром угле с содержанием серы до 3 %. It uses local brown coal with a sulphur content of up to 3 %.
Имидалклоприд (гаучо) имеется в наличии и легко доступен на местном рынке. Imidacloprid (Gaucho) is readily available and easily accessible on the local market.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.