Beispiele für die Verwendung von "местными" im Russischen mit Übersetzung "local"

<>
Часть групп работает с местными школами. A lot of places are working with their local schools.
Пакистанские власти начали переговоры с местными талибами Pakistani authorities have begun negotiations with local Taliban
Поэтому нужно работать в сотрудничестве с местными жителями. So you have to do it with the local people.
Вам также следует связаться с местными правоохранительными органами. You should also contact your local law enforcement.
Они хорошо устанавливают связь с местными гениями-предпринимателями. They're good at tapping into that local entrepreneurial talent.
Мелкие региональные организации занимаются в основном сугубо местными проблемами. Smaller, regional groups tend to coalesce around local issues and concerns.
Появились признаки симбиоза между местными сепаратистами и региональными террористами. Signs of a symbiotic relationship between local separatists and regional terrorists have emerged.
Работая с местными водными трастами, мы создали соответствующие стимулы. So, working with local water trusts, we created an incentive to do so.
Местными партнерами выступают ПФТСЗ и Палестинская федерация промышленности (ПФП). Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
Утилизируйте батарейки в соответствии с местными и национальными требованиями. Dispose of batteries in compliance with local and national disposal regulations.
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами. They have to be nutritious, and they have to be locally produced.
Я бы хотел посмотреть футбольный матч между местными командами. I'd like to see a soccer match between the local teams.
Ознакомьтесь с местными законами, чтобы узнать, какую информацию необходимо указать. Please check your local laws to learn what info you need to include.
И здесь, конечно, только лучшие становятся местными или национальными героями. Here, of course, it's only the best that become local or national heroes.
30 лет назад, большинство продуктов были местными и чрезвычайно свежими. Thirty years ago, most of the food was largely local and largely fresh.
Тео Гастон, глава охраны, пополняет свой штат местными наемными работниками. Theo Gaston, head of security, is supplementing his staff with local hires.
Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом. Ideally located on a quiet road near to the local shops and transport.
Если получается наполнить эту кружку едой, выращенной местными фермерами, все меняется. And if you fill the cup with local agriculture from small farmers, you have a transformative effect.
Но хочу подчеркнуть, что все это сделано на местные деньги, местными людьми. But this is - I just want to emphasize - locally funded, locally built.
Естественно, на поверхность всплыли конфликты между государствами, местными властями и частными предприятиями. Naturally, conflicts among governments or local authorities and private enterprises resurfaced.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.