Exemples d'utilisation de "месячному" en russe
Смысл установления максимального объема допустимых часов заключался в том, что, если ставки помножить на 175 часов, то общая сумма будет примерно равняться месячному валовому окладу старшего судебного адвоката или судебного адвоката в Трибунале, плюс накладные административные расходы.
The rationale behind establishing maximum allowable hours was that if the rates were multiplied by 175 hours, the total would equal approximately a monthly gross salary of a senior trial attorney or trial attorney at the Tribunal, plus office overhead costs.
число всех погибших от южно-азиатского цунами равно месячному количеству жертв СПИДа/ВИЧа во всем мире.
the entire death toll from the Southeast Asian tsunami is matched each month by the number of worldwide casualties of HIV/AIDS.
Привести хотя бы один факт: число всех погибших от южно-азиатского цунами равно месячному количеству жертв СПИДа/ВИЧа во всем мире.
Here’s one fact to consider: the entire death toll from the Southeast Asian tsunami is matched each month by the number of worldwide casualties of HIV/AIDS.
Однако он также может придать 30 месячному церемониальному посту номинального руководителя ЕС большее политическое значение, чем это может понравиться 27 национальным лидерам.
But he's also liable to turn a 30-month ceremonial post as the EU's figurehead into one with much more political clout than its 27 national leaders might like.
Генерал Тагме и новые начальники штабов ВМС, ВВС и сухопутных войск были приведены к присяге 11 ноября 2004 года, что положило конец тревожному месячному вакууму в рядах военного руководства.
General Tagme and new chiefs of the navy, the air force and the army were sworn in on 11 November 2004, bringing to an end a worrying month-long vacuum in the military leadership.
Долгосрочный месячный график выглядит довольно интересно.
The long term monthly chart is very interesting.
Выберите Gold — месячный бесплатный пробный статус, затем выберите Далее.
Select Gold – 1 Month FREE Trial, and then select Next.
Квартальные или месячные суммы можно изменять напрямую.
You can modify the quarterly or monthly amounts directly.
Государственные органы должны рассматривать заявления о регистрации в месячный срок.
Authorities are required to review applications for registration within one month.
Например, чтобы отследить отсутствия работника на месячной основе, выберите Календарный месяц.
For example, to track a worker’s absences on a monthly basis, select Calendar month.
Бюджет на год делится на месячные бюджетные периоды.
The budget for the year is divided into monthly budget periods.
Клиентский терминал поддерживает девять различных периодов данных, от минутных до месячных.
The client terminal allows to use nine different data periods, from a minute to a month long.
На планы Office 365 оформляется месячная или годовая подписка.
Office 365 plans are available as a monthly or annual subscription.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité