Beispiele für die Verwendung von "металлоломе" im Russischen
Сбор данных производился с целью определения уровня содержания радиоактивных материалов в импортируемом металлоломе.
Data were collected to determine the rates of inclusion of radioactive materials in imported scrap metal.
То же самое можно сказать о стимулах, служащих для поощрения обнаружения радиоактивных источников в металлоломе.
The same holds true for incentives to encourage detection of radioactive sources in scrap metal.
Как правило, ежегодно регистрируются тысячи инцидентов, связанных с обнаружением различных видов радиоактивных материалов в металлоломе.
Typically, thousands of incidents are reported each year involving the detection of various types of radioactive substances in scrap metal.
Присутствие радиоактивных материалов в металлоломе может иметь серьезные экономические последствия, а также создавать угрозу для здоровья рабочих и общественности.
Inclusion of radioactive materials with scrap metal can have major economic consequences, as well as health risks for workers and the public.
Радиоактивные материалы в металлоломе: Могут включать в себя радиоактивно зараженный металлолом, облученный радиацией металлолом и металлолом, содержащий радиоактивный источник или материал.
Radioactive material in scrap metal: This may comprise radioactively contaminated scrap metal, activated scrap metal and scrap metal with a radioactive source or material contained within it.
Швейцарская компания " Schweizerische Unfallversicherungsanstalt " (SUVA) представила ЕЭК ООН для рассмотрения на второй сессии Группы экспертов документ " Радиоактивные материалы в металлоломе: положение в Швейцарии ".
The Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA) of Switzerland submitted a document “Radioactive Materials in Scrap Metal, the Situation in Switzerland” to the UNECE for consideration at the second meeting of the Group of Experts.
В таблице 4 приводятся данные об уровнях активности, которые позволяют обнаружить герметизированный источник кобальта-60, расположенный на различной глубине в металлоломе в трюме судна.
Table 4 provides the activity levels at which a cobalt-60 sealed source buried under different depths of scrap metal in a ship's hold would be detectable.
В Соединенных Штатах присутствие радиоактивных материалов в поставляемом металлоломе побудило промышленность устанавливать портальные системы мониторинга на въездах на сталелитейные заводы, а также на некоторых более крупных складах металлолома.
Throughout the United States, the presence of radioactive materials in the scrap metal supply has led industry to install portal monitoring systems at the entries to steel mills and also at some larger scrap yards.
Предполагается, что реализация инициативы Группы экспертов по разработке добровольного протокола будет способствовать сокращению числа инцидентов, связанных с наличием радиоактивных материалов в металлоломе, обнаружению таких инцидентов и принятию мер реагирования.
It is expected that the initiative of the Group of Experts to develop a voluntary Protocol will help in reducing, detecting and responding to incidents involving radioactive material in scrap metal.
До сих пор не существует международных документов, которые бы непосредственно касались проблемы присутствия радиоактивных материалов в металлоломе; вместе с тем ЕЭК ООН посвятила этой проблеме два доклада [4, 5].
As yet, there are no international instruments that directly address the problem of radioactive material appearing in scrap metal, however, the UNECE has considered the problem in two reports [4, 5].
Детекторные возможности рассматриваются с учетом диапазонов активности и видов радионуклидов, которые используются в обычных промышленных и медицинских устройствах и которые могут присутствовать в качестве " беспризорных " источников в поставляемом металлоломе.
The detection capabilities are considered in the context of ranges of activities and types of radionuclides employed in common industrial and medical devices that could turn up as orphan sources in the scrap metal supply.
При обнаружении радиоактивных материалов в металлоломе, металлопродукции или производственных отходах это обстоятельство может создать серьезные затруднения в финансировании необходимых операций по обращению с радиоактивными отходами или по их обезвреживанию.
In the event of the detection of radioactive material in scrap metal, metal product or production waste, this can cause severe difficulties in financing the necessary radioactive waste management or clean-up operations.
Даже не смотря на то, что в Соединенных Штатах всего лишь 7 % источников в металлоломе попадает в металлический расплав, не будучи обнаруженными, связанные с этим экономические издержки и угроза для здоровья и окружающей среды весьма значительны.
Even if as little as 7 % of the sources in the scrap metal stream in the United States pass undetected into metal melts, the economic costs and health and environmental risks are substantial.
Дается информация о целом ряде национальных и международных стандартов, требованиях и процедурах, которые могут служить ценным подспорьем при определении серьезности встреченных проблем, и излагаются рекомендации, касающиеся предупреждения и действий при обнаружении радиоактивных материалов, содержащихся в металлоломе.
It provides information on a number of national and international standards, requirements, and procedures that are valuable in determining the degree of problem that has been encountered, and presents recommendations for prevention, detection, and reaction to radioactive material in scrap metal.
Пересмотр Протокола и приложений к нему должен осуществляться экспертами правительств и промышленности, компетентными в области процедур предупреждения, обнаружения и реагирования на национальном и международном уровнях, с целью отражения современного уровня экспертного опыта в области обращения с присутствующими в металлоломе радиоактивными материалами.
The Protocol and its Annexes should be reviewed by Governmental and industry experts competent in prevention, detection and response procedures at national and international levels, in order to reflect state-of-the-art expertise in dealing with radioactive material in scrap metal.
Группа экспертов также отметила, что Рекомендации должны будут периодически пересматриваться правительственными и отраслевыми экспертами, обладающими соответствующим опытом и компетенцией в области предупреждения, обнаружения и реагирования на национальном и международном уровнях, с целью отражения передового опыта в области обращения с радиоактивными материалами, обнаруженными в металлоломе.
The Group of Experts also noted that the Recommendations would need to be reviewed from time to time by Governmental and industry experts that were experienced and competent in prevention, detection and response procedures at national and international levels, in order to reflect the state-of-the-art expertise in dealing with radioactive material in scrap metal.
Цель этих Рекомендаций заключается в оказании содействия правительствам, ломозаготовительным и металлоперерабатывающим предприятиям компаниям, производящим демонтаж, операторам перевозок и компаниям, занимающимся временным складированием металлолома, в деле предупреждения появления радиоактивного металлолома посредством осуществления мониторинга, а также в принятии ответственных и эффективных совместных мер в случае обнаружения радиоактивных материалов в металлоломе.
The objective of these Recommendations is to assist Governments, the metal scrap and metal processing industries, demolishers, transport operators and temporary storage companies dealing with scrap metal to counter the occurrence of radioactive scrap metal by monitoring measures and to act jointly, responsibly and effectively in the event of radioactive material being found in scrap metal.
Более конкретно, такая практика относится к вопросам, которым странами уделялось или уделяется недостаточное внимание и в связи с которыми дополнительные усилия могли бы повысить уровень контроля радиоактивного материала в металлоломе- в областях предупреждения, обнаружения и реагирования- как внутри той или иной страны, так и на международном уровне в тех случаях, когда страны могут участвовать в международной торговле металлоломом и продукцией, произведенной путем переработки металлолома.
More specifically, those practices relate to issues where inadequate attention has been or is being paid by countries, and where additional effort could enhance the control of radioactive material in scrap metal- in the areas of Prevention, Detection and Response- both domestically in a given country, and internationally where countries may be involved in the international market of scrap metal and of products produced from the processing of scrap metal.
осуществление радиологического контроля металлолома и металлопродукции;
Performing radiological surveillance of scrap metal and metal products;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung