Beispiele für die Verwendung von "методикой" im Russischen mit Übersetzung "modality"

<>
Следует напомнить, что на предыдущих сессиях Рабочей группы обсуждались предложения докладчиков по метрологии о подготовке руководства по методике выполнения измерений и о механизмах такой работы. It is recalled that at previous sessions the Working Party discussed proposals from the Rapporteurs for Metrology on preparing guidelines on methodologies for measuring procedures and on modalities for such work.
Хотя в тех случаях, когда использование РВК может приводить к серьезным отклонениям, нужно применять скорректированные по ценам валютные курсы (СЦВК), эту практику следует ограничить очень конкретными случаями, и Комитету по взносам следует определить методику применения СЦВК. Although in cases where MERs could cause serious distortions, price-adjusted rates of exchange (PAREs) could be applied, that measure should be limited to very specific cases, and the Committee on Contributions should determine the modalities for application of PAREs.
Комитет принял к сведению информацию, представленную секретариатом в записке о стратегической экологической оценке, о процессе консультаций по методике разработки обязательного в правовом отношении документа о стратегической экологической оценке (СЭО), проводимых между представителями принятой в Эспо Конвенции и Орхусской конвенции, а также Президиумом Комитета. The Committee took note of the information provided by the secretariat on the consultative process on modalities to draw up a legally binding instrument on strategic environmental assessment (SEA) between representatives of the Espoo and the Aarhus Conventions as well as the Committee's Bureau, as reflected in the note prepared by the secretariat on strategic environmental assessment.
В процессе изучения хода осуществления программ ЭКЛАК Управление служб внутреннего надзора, в первую очередь, рассмотрело соотношение между людскими ресурсами Комиссии и проведенными мероприятиями; затем оно проанализировало качество и результативность материального содержания ее продуктов в оценке конечных пользователей и проанализировало методику планирования программ и контроль за их осуществлением. In examining the programme performance of ECLAC, the Office of Internal Oversight Services turned first to the relationship between the Commission's human resources and the outputs produced; it then examined the quality and impact of the substantive content of its products as assessed by the end-users and reviewed the programme planning modalities and the monitoring of programme delivery.
В ходе работы, проделанной ГООНВР в области упрощения и согласования, учреждения, входящие в состав его Исполнительного комитета (Мировая продовольственная программа, Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и ЮНИСЕФ), продемонстрировали большой интерес к общей методике осуществления программ странового сотрудничества ЮНИСЕФ, включая его политику, процесс и порядок оказания денежной помощи правительствам. Thus far, in the course of the work of UNDG on simplification and harmonization, the UNDG Executive Committee agencies (World Food Programme, United Nations Development Programme, United Nations Population Fund, UNICEF) have shown high interest in the overall modalities of the UNICEF country programme cooperation, including its policy, process and procedures on the practice of CAG.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.