Beispiele für die Verwendung von "методов и инструментов" im Russischen
В мае 1999 года была создана новая целевая группа, которая была призвана стать форумом для обсуждения Сторонами, центрами ЕМЕП и другими международными организациями научных вопросов, связанных с измерениями качества воздуха, моделированием и оценкой, а также совершенствованием методов и инструментов измерений и моделирования, включая вопросы обеспечения качества.
In 1999, a new Task Force was set up to offer a forum to the Parties, the EMEP centres and other international organizations for scientific discussions on air quality measurements, modelling and assessment, together with further development of methods and tools for measurements and modelling, including quality assurance.
Общее представление о земле и связанных с ней поверхностных и грунтовых водах как о собственности (независимо от их юридического статуса, который характеризуется значительными различиями) делает применение традиционных экономических методов и инструментов проблематичным.
The common property conception of land and associated surface and groundwater resources (irrespective of their legal status — which varies considerably) make the application of traditional economic methods and tools problematic.
К числу проблем, относящихся к надлежащему применению методов и инструментов, которые были выявлены участниками, относятся: отсутствие знаний о существовании некоторых сложных инструментов и моделей; ограниченность наборов климатологических данных; и ограниченность потенциала для надлежащего использования методов и инструментов и их изменения с учетом конкретных обстоятельств.
Challenges to the proper application of methods and tools identified by participants include: the lack of knowledge of the existence of certain sophisticated tools and models; the limited availability of climate data sets; and the limited capacity to use methods and tools adequately and to modify them according to specific circumstances.
Выявленные потребности включают: совершенствование способности проводить местные и секторальные оценки; комплексные оценки на субнациональном и национальном уровнях; интеграцию восходящих и нисходящих подходов; более четкое количественное определение издержек и преимуществ адаптации; и предоставление пользователям руководящих указаний в отношении применения многочисленных имеющихся методов и инструментов.
The identified needs include: improved capacity for local and sectoral assessments; integrated assessments at the subnational and national levels; integration of bottom-up and top-down approaches; better quantification of the costs and benefits of adaptation; and user-specific guidance on the application of the many available methods and tools.
Показатель достижения результатов (d) должен гласить: «Поддающееся оценке повышение действенности и продуктивности на ключевых участках управленческой и обслуживающей деятельности в результате совершенствования методов и инструментов, применяемых Секретариатом для оценки действенности и продуктивности».
Indicator of achievement (d) should read: “Increased quantifiable efficiency and productivity gains in key management and service functions reported to the General Assembly, resulting from improved methods and tools utilized by the Secretariat to assess efficiency and productivity”.
Основная мысль данного выступления заключалась в том, что отбор методов и инструментов для проведения конкретной оценки должен проводиться в зависимости от того аспекта уязвимости и адаптации к изменению климата, который рассматривается в ходе оценки, и что в этой связи целесообразно сочетать применение разных инструментов.
A key message of the presentation was that the selection of methods and tools for a given assessment should be made depending on the aspect of vulnerability and adaptation to climate change that the assessment addresses, and that it is useful to combine different tools.
Представитель Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций заявил о готовности института внести свой вклад в Найробийскую программу работы в рамках своей трехлетней программы для региональных центров, созданных в развивающихся странах, и путем реализации экспериментальных проектов, связанных с проведением на местах работы по адаптации, которые открывают возможность для испытания методов и инструментов и выявления мнений целевых групп населения.
The representative of the United Nations Institute for Training and Research expressed the institute's readiness to contribute to the Nairobi work programme through its three-year programme for regional centres based in developing countries, and through pilot projects involving fieldwork on adaptation, which provide an opportunity to test methods and tools and listen to the views of the target populations.
Его конкретные обязанности включают поддержку существующих компонентов планов действий подразделений Организации Объединенных Наций по учету гендерной проблематики и разработку новых методологий, показателей деятельности, методов и инструментов в поддержку практического осуществления мандата по учету гендерной проблематики.
Specific responsibilities include supporting the existing components of United Nations entities'gender mainstreaming action plans and developing new methodologies, performance indicators, techniques and tools to support practical implementation of the mainstreaming mandate.
Добавить новый пункт (c) следующего содержания: «Количество исходных показателей и других усовершенствованных методов и инструментов, применяемых Секретариатом для оценки действенности и продуктивности, и представление Генеральной Ассамблее докладов по ним».
Add a new indicator of achievement (c), to read: “Number of benchmarks and other improved methods and tools utilized by the Secretariat to assess efficiency and productivity and submission of reports to the General Assembly on them”.
В рамках подпрограммы было также организовано совещание экспертов по рассмотрению методов и инструментов и одно параллельное мероприятие с участием пользователей методов и инструментов оценки уязвимости и мер адаптации, которые были посвящены выпуску в свет обновленного варианта сетевого сборника.
The subprogramme also organized an expert meeting on review of methods and tools and a side event with users of vulnerability and adaptation methods and tools to launch the updated web-based compendium.
Первым предложением в рамках этой группы стала бы разработка надлежащих методов и инструментов для проведения оценки многообразных аспектов проблемы нищеты, а также для измерения прогресса в достижении целей в области развития, например качества и эффективности системы управления и процесса развития, основанного на соблюдении прав.
The first proposal under this team would be to develop proper methods and tools for assessing multidimensional aspects of poverty as well as for measuring progress towards the development goals, such as quality and efficiency of governance and rights-based development.
Выявленные потребности включают совершенствование способности проводить местные и секторальные оценки; комплексные оценки на субнациональном и национальном уровнях; интеграцию восходящих и нисходящих подходов; более четкое количественное определение издержек и преимуществ адаптации; и представление пользователям руководящих указаний в отношении применения многочисленных имеющихся методов и инструментов.
Needs identified include improving capacity for local and sectoral assessments; integrated assessments at the subnational and national levels; integration of bottom-up and top-down approaches; better quantification of the costs and benefits of adaptation; and providing user-specific guidance on the application of the many available methods and tools.
В выступлениях и в ходе обсуждений на пленарных заседаниях отмечалось, что повышение информированности о неотложной потребности в адаптации привело к созданию растущего спроса директивных органов на информацию, используемую в проведении оценок воздействий, уязвимости и адаптации, что в свою очередь привело к более интенсивному применению методов и инструментов, разработанных в смежных областях, в первую очередь в области управления рисками.
It was pointed out in the presentations and the plenary discussions that the growing awareness of the urgent need for adaptation has created an increasing demand for policy-relevant information to be used in impacts, vulnerability and adaptation assessments, which has led to a rise in the application of methods and tools that have been developed in related fields, particularly risk management.
Пробелы включают отсутствие достаточных данных, потенциала, надлежащей информации и руководящих указаний в отношении имеющихся методов и инструментов, включая связанные с ними факторы неопределенности и ограничения.
Gaps include lack of sufficient data, capacity, proper information and guidance on available methods and tools, including associated uncertainties and limitations.
К областям применения методов и инструментов, в которых была отмечена необходимость в оказании помощи, относятся: процессы, основанные на вовлечении широкого круга участников; анализы трендов; агрегирование имеющихся данных (включая социально-экономические данные и данные, относящиеся к климату и экосистемам); определение вариантов или ответных мер; и выявление проблемной и целевой аудитории для передачи информации о рисках, связанных с изменением климата.
Areas where assistance in the application of methods and tools was deemed necessary include: participatory processes; trend analyses; aggregation of existing data (including socio-economic data and data related to climate and ecosystems); determination of options or responses; and identification of the problem and of the target audience for communicating climate change risks.
Техническая помощь должна сосредоточиваться на создании местного потенциала и программ подготовки кадров по этим вопросам, включая разработку учебных программ, учебных пособий, подготовку преподавателей и разработку эффективных с точки зрения затрат методов и инструментов для применения при подготовке кадров, в том числе подготовке на основе использования компьютеров.
Technical assistance should focus on building local training capacities and programmes in those areas, including the development of training curricula, training manuals, the training of trainers and the design of cost-effective methods and tools for use in training, including computer-based training.
Хотя основные подразделения разработали широкий круг методов и инструментов, в частности в том, что касается планирования и контроля работы, анализа и оценки деятельности, которые связаны главным образом с требованиями доноров и других партнеров, никакой согласованной и последовательной политики и практики в отношении управления, основанного на результатах, не имелось.
Although a wide range of practices and tools have been developed by the substantive units, notably in terms of planning and monitoring of work, evaluation and performance assessment, which related mostly to the requirements of donors and other partners, there was no harmonized and consistent policy and practice as regards results-based management.
Осуществление Программы ИСР, в том числе экспериментальных проектов, будет опираться на новый подход к управлению проектами, который поощряет внедрение и использование вышеупомянутых методов и инструментов в качестве стандартов Бюро.
Implementation of the ISS Program, including pilot projects, will be based on the new project management approach, will utilize the practices and tools, and will promote their use as the Bureau standard.
К числу проблем относятся недостатки в сборе данных; нехватка технического опыта применения методов и инструментов в конкретных условиях; отсутствие интеграции социально-экономических данных и сценариев и количественной оценки потенциального ущерба; а также отсутствие учета проблем адаптации в деятельности, проводимой с другими целями.
Problems include deficiencies in data collection; lack of technical expertise for the application of methods and tools for specific circumstances; lack of incorporation of socio-economic data and scenarios, and quantification of potential damages; and lack of integration of adaptation concerns into activities undertaken for other objectives.
Для облегчения обсуждения на рабочем совещании ВОКНТА просил секретариат подготовить справочный документ по вопросам применения методов и инструментов, включая региональные модели, для оценки воздействия и уязвимости и разработки мер по адаптации, в частности, на основе практики соответствующих групп экспертов, включая экспертов, отвечающих за организацию работ в связи со стихийными действиями.
To facilitate the discussion at the workshop, the SBSTA requested the secretariat to prepare a background paper on the application of methods and tools, including regional models, for assessing impacts and vulnerability and developing adaptation responses, inter alia, drawing on the practices of the relevant expert communities, including those responsible for dealing with natural disasters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung