Exemples d'utilisation de "метрически плотный" en russe

<>
«Единственное, что можно было бы сделать, — это использовать очень плотный материал для поглощения радиации. “The only thing you could do there is provide a very massive dense material to absorb it, basically,” Zamka acknowledges.
Но во всех случаях нужен плотный управленческий контроль и постоянная оценка по соотношению затрат и результатов всех используемых методов работы. But what is required in every instance is close control and constant managerial measurement of the cost effectiveness of whatever means are used.
Плотный покров скрывает все, происходящее в этой стране; но в этом и ключ к происходящему. It is a riddle wrapped in a mystery inside an enigma; but perhaps there is a key.
Вся идея "Мой мужчина должен прийти, чтобы спасти меня", это как ах, ты один маленький плотный вещь. The whole idea of "my man has to come to save me," it's like oh, you're one little tight thing.
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы. The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond.
Очень плотный водный пар. Super-dense water vapour.
Так, пока это не добровольно, и мне не нравится быть тем, кто поднимает этот вопрос, но у нас сегодня очень плотный график, поэтому, если мы хотим вернуться вовремя. Well, it's not voluntary yet, and I hate to be the one to bring this up, but we got squeezed on our schedule today, so, uh, if we're gonna get you back on time.
Оу, да я вижу как его плотный график растаптывает твое безгранично свободное время. Yes, I can see how his demanding schedule tramples on your boundless free time.
Туманная ночь, звуки противотуманных сирен, дым такой плотный, что ничего не видно насквозь. Foggy night, foghorns, smoke so thick you couldn't see through it.
Противник ведет плотный огонь! We're taking heavy enemy fire!
Этот твид слишком плотный. This tweed is too thick.
Посмотри на себя, весь плотный, крепкий. Look at you, all tough, wiry.
У нас сегодня был плотный рождественский ужин, и мы даже пели рождественские песни. We had a hearty Christmas dinner tonight and even sang some carols.
На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий. What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades.
Этот плотный парень. There's this heavyset guy, you know.
Я дал смертнику съесть плотный завтрак. I trust the condemned man ate a hearty breakfast.
И я полагаю, что вы возьмете ваше извинение в 4000$ скатаете их в плотный маленький комочек. And I suggest you take your $4,000 apology, roll it up in a tight, little ball.
На сегодня у герцога нет особых планов, но на следующие несколько дней его пребывания в Новой Зеландии график очень плотный. The Duke has no plans for today but has a busy schedule the next few days while in New Zealand.
Он такой же прочный и плотный, как тиковое дерево. И он удержит любую крышу. It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof.
Так что, похоже, что самый твёрдый, плотный камень - это практически пустота, прерываемая только мелкими частицами, настолько далеко расположенными, что они не должны считаться. So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !