Sentence examples of "мечтой" in Russian

<>
Для нас Евросоюз был мечтой. For us, the European Union was a dream.
Все это кажется утопической мечтой. It all sounds like a utopian dream.
Даже информационная ценность телевидения оказалась мечтой: Even the informational value of television turned out to be a dream:
Редакционная политика нашего издания диктуется мечтой. The editorial policy of this newspaper is owned by the dream.
Сейчас все это кажется несбыточной мечтой. All this now seems a pipe dream.
Всеобщий искусственный разум (AGI) остаётся призрачной мечтой. Artificial general intelligence (AGI) is still a pipe dream.
Он приехал в Токио с большой мечтой. He came up to Tokyo with a big dream.
Покупка дома для них является отдалённой мечтой. Likewise, buying a home is a distant dream.
Гонись за мечтой, и разорись в итоге, так? You know, follow your dreams and go broke, right?
Возрождение динозавров так и останется мечтой «Парка юрского периода» Resurrecting dinosaurs will remain a Jurassic Park dream
И это было мечтой моего отрочества - стать летчиком-истребителем. And it was my boyhood dream to be a fighter pilot.
Такой мир был только мечтой еще десять лет назад. Such a world was just a dream a decade ago.
А вы заслужили, чтобы с вашей мечтой поступили честно. And you deserve a fair shot to achieve your dream.
Безумно жить одной мечтой; ещё глупей не иметь ни одной. It may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one.
Мы победим, потому что поднимемся и пойдем за нашей мечтой". We're going to win because we are willing to stand up for our dreams."
Разве это не было твоей мечтой - играть в профессиональный футбол? Was it a childhood dream for you to play professional soccer?
Эта женщина приехала в нашу страну со шваброй и мечтой наперевес. This woman came to this country with nothing but a mop and a dream.
Мечтой многих стала Канада, но наряду с нею - и страны Европы. Canada has become a dream for many, but so are the countries of Europe.
По всему миру огромному числу девочек репродуктивные права кажутся недостижимой мечтой. For huge numbers of girls worldwide, reproductive rights seem like an impossible dream.
В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой. In the near future, space travel will no longer be just a dream.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.