Beispiele für die Verwendung von "миграция" im Russischen
Миграция на Skype для бизнеса Online (администратор).
Migrate to Skype for Business Online. (Administrator)
Миграция из Армении приводит к образованию женских деревень
Armenia's Exodus Leaves Behind Villages Inhabited Only By Women
Миграция сервера Exchange Server 2007 в полностью поддерживаемую конфигурацию
To migrate Exchange 2007 to a fully supported configuration
Нажмите Добавить, а затем выберите пункт Миграция в Exchange Online.
Click Add, and then select Migrate to Exchange Online.
Нажмите Добавить, а затем выберите пункт Миграция из Exchange Online.
Click Add, and then select Migrate from Exchange Online.
В настоящее время миграция со страницы компании на страницу бренда невозможна.
At this time, we cannot migrate a Company Page to a Showcase Page.
Поэтому неизбежно, что миграция будет одним из главных вызовов XXI века.
It is therefore inevitable that immigration will be a major challenge for the twenty-first century.
Миграция в гибридную среду Exchange с использованием помощника по развертыванию Exchange (администратор).
Migrate with Exchange Hybrid using the Exchange Deployment Assistant. (Administrator)
Дополнительные сведения см. в техническом документе Миграция из конфигуратора продукции в конфигуратор продукции.
For more information, see the white paper titled Migrate from Product builder to Product configurator.
Косвенные последствия, представляющие опасность для здоровья,- это посттравматические душевные расстройства, инфекционные и неинфекционные заболевания и миграция населения.
Indirect effects relevant to health risk can include post-traumatic mental disorders, infectious and non- infectious diseases and population displacement.
Для клиентов, для которых была выполнена миграция, этот параметр будет совпадать с соответствующим параметром в конфигурации FOPE.
For migrated customers, this setting will match your FOPE configuration.
Если в нем указана версия 2.0 или более поздняя, это значит, что миграция вашего приложения выполнена.
If this shows v2.0 or later, your app has been migrated.
Но даже если это не произойдет, то миграция миллионов суннитских беженцев ослабит устои соседних государств, включая Иорданию.
Even if not, the flight of millions of Sunni refugees will weaken the foundations of neighboring states, including Jordan.
Миграция файлов, расположенных в библиотеке документов OneDrive для бизнеса, из локальной среды SharePoint 2013 в Office 365 (администратор).
Migrate OneDrive for Business document library files from on-premises SharePoint 2013 to Office 365. (Administrator)
Миграция почтовых ящиков с сервера Exchange 2003 на сервер Exchange 2010 или более поздней версии, который обычно является гибридным сервером.
Migrate mailboxes from Exchange 2003 to an Exchange 2010 or later server, which is usually the hybrid server.
Миграция приложений, созданных до 30 апреля 2014 г., на версию 2.0 начнется 30 апреля 2015 г. Это может занять несколько недель.
Apps created before April 30, 2014 will be migrated to v2.0 beginning April 30, 2015.
Хотя численность мигрантов, принятых в последнее время по этим программам, небольшая, такая миграция может оказать плодотворное воздействие на мигрантов, страны происхождения и страны назначения.
Although the number of migrants admitted under the more recent programmes is modest, there is potential for these programmes to result in beneficial synergies for migrants, countries of origin and countries of destination.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung