Beispiele für die Verwendung von "милосердие никогда не угасает" im Russischen
Япония больна, но не угасает надежда на ее выздоровление, и в данном случае это во многом связано с тем, что приверженец реформ по имени Хейзо Такенака стоит у руля экономической политики страны.
Japan is sick, but once again people are becoming hopeful that it may at long last recover, mostly because a committed reformer named Heizo Takenaka now seems to be running the economic policy.
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
И, несмотря на довольно-таки безобразный цвет, я любил эту машину. Она укрепила мою любовь к автомобилям еще больше, которая не угасает по сей день.
And even though the color was pretty hideous, I did love the car, and it really cemented my love affair with cars that's continued on to this day.
Я никогда не повернусь к другу спиной, если ему нужна помощь.
I never turn my back on a friend in need.
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать.
I promised myself, that I never gonna talk to him again.
Никогда не забывай, что тем, чем ты есть, ты обязан своим родителям.
Never forget that you owe what you are to your parents.
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном.
You never turn off the music and the lights before going to bed.
Косят ли аббаты сено? Аббаты никогда не косят сено. Аббаты молятся!
Do abbots mow hay? Abbots never mow hay. Abbots pray!
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
Никогда не забывай, что своим существованием ты обязан своим родителям.
Never forget that you owe what you are to your parents.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский (язык).
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
Я никогда не могла себе представить, что ты можешь сказать это.
I never imagined that you would say that.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung