Beispiele für die Verwendung von "минеральное масло" im Russischen

<>
Ладно, у нас есть типографская краска, авто обезжиривающее средство, минеральное масло и очиститель стекла, хорошо? All right, you've got ink, auto degreaser, mineral oil, and glass cleaner, okay?
В 2005 году вблизи города Кежмарок (Словакия) произошла промышленная авария, в результате которой река подверглась загрязнению минеральными маслами. In 2005, an industrial accident occurred near the town of Kežmarok (Slovakia) that polluted the river with mineral oil.
Минеральные масла, силиконовые масла и материалы на основе эфиров представляют собой биоразлагаемые заменители, и их предпочтительнее использовать с экологической точки зрения. Mineral oils, silicone oils and ester-based materials all represent biodegradable alternatives and are preferable from an environmental perspective.
Запреты и/или ограничения на следующую продукцию, содержащую свинец: минеральные масла; отходы; топливо; батареи и аккумуляторы; краски; упаковочные материалы; дробь и лампы. Prohibitions and/or restrictions on the following products containing lead: mineral oils; wastes; fuels; batteries and accumulators; paints; packaging; shots; and lamps.
Более чем в 100 случаях отходы были отнесены к категории Н13 из-за присутствия в их составе органических соединений, таких, как минеральные масла или ПХД. For over 100 cases, the attribution of H13 to a waste was based on an organic compound, such as mineral oil or PCB.
Чаще всего Н13 указывается как свойство отходов, содержащих минеральные масла (Y8 и Y9), ПХД (Y10), шестивалентный хром (Y21), кадмий (Y26), ртуть (Y29), свинец (Y31) и органогалогенные соединения (Y45). H13 is the most frequently mentioned characteristic for wastes containing mineral oil (Y8 and Y9), PCB (Y10), hexavalent chromium (Y21), cadmium (Y26), mercury (Y29), lead (Y31) and organohalogens (Y45).
Чаще всего считается, что этим свойством обладают отходы, содержащие минеральные масла (Y8 и 9), ПХД (Y10), шестивалентный хром (Y21), кадмий (Y26), ртуть (Y29), свинец (Y31) и органогалогенные соединения (Y45). Most frequently, the characteristic H13 is attributed to wastes containing mineral oil (Y8 and 9), PCB (Y10), hexavalent chromium (Y21), cadmium (Y26), mercury (Y29), lead (Y31) and organohalogens (Y45).
Нам удалось решить эту проблему при помощи гигантской, динамически подобной модели насекомого-робота, машущего крыльями в громадных бассейнах, заполненных минеральными маслами, за счёт чего мы могли наблюдать за аэродинамическими силами. And we tackle this problem by building giant, dynamically scaled model robot insects that would flap in giant pools of mineral oil where we could study the aerodynamic forces.
Pipeline breakage (авария на трубопроводе): Неблагоприятное воздействие на качество внутренних вод в результате аварии на трубопроводе, через который транспортируются некоторые опасные вещества, например авария на трубопроводе, использующемся для транспортировки некоторых опасных видов минеральных масел или медицинских отходов. Pipeline breakage: The adverse impact on water quality of inland waters resulting from the breakage of pipelines through which certain dangerous substances are carried, for example, breakage of pipeline used for certain dangerous types of mineral oils or clinical wastes.
Масло и вода не смешиваются. Oil and water don't mix.
Когда цены на минеральное сырье начали снижаться в начале 1980-х - достигнув своей низшей точки в 1999 году - экономика, которая уже была в стагнации в течение пяти лет, рухнула вслед за ними. When mineral prices began to decline in the early 1980’s – reaching their lowest point in 1999 – the economy, which had already been stagnating for about five years, went into a free-fall.
Вы должны купить молоко, яйца, масло и так далее. You must buy milk, eggs, butter, and so on.
Увеличение физического объема экспорта в сочетании с повышением цен мирового рынка на некоторые наиболее важные статьи экспорта африканских стран, в особенности на нефть и минеральное сырье, стало одним из основных факторов ускорения экономического роста в Африке. Rising export volumes combined with the rise in world market prices for some of Africa's most important export products, notably oil and minerals, had been among the main reasons for the acceleration of economic growth in Africa.
Масло мягкое. Butter is soft.
основное обслуживание заседаний: ежегодные сессии Комитета (12); заседания Бюро Комитета (4); совещания специальных групп экспертов по согласованию терминов «ископаемое топливо и минеральное сырье» (12); совещания Специальной группы экспертов по метану, добываемому на угольных шахтах (4); совещания Специальной группы экспертов по производству экологически чистой электроэнергии на основе угля и других видов ископаемого топлива (8); Substantive servicing of meetings: annual sessions of the Committee (12); Bureau of the Committee (4); Ad Hoc Group of Experts on the Harmonization of Fossil Energy and Mineral Resources Terminology (12); Ad Hoc Group of Experts on Coal Mine Methane (4); Ad Hoc Group of Experts on Cleaner Electricity Production for Coal and Other Fossil Fuels (8);
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
К числу других видов использования СО2 относятся химические корма, пищевая промышленность, рыбоводные хозяйства, тепличные хозяйства, преобразование топлива и производство таких стабильных продуктов, как карбонатное минеральное сырье. Other current uses for CO2 include: chemical feedstock, food production, fish farms, agricultural greenhouses, conversion to fuels, and manufacture of stable products such as carbonate minerals.
Масло сделало пол скользким,что стало причиной его внезапного падения. The oil made the floor slippery and caused his sudden fall.
В Аккрском соглашении подтверждается, что ЮНКТАД должна и впредь играть ключевую роль при обеспечении надлежащей координации усилий с другими международными и региональными субъектами, включая соответствующие международные органы по сырьевым товарам, в решении проблем в области торговли и развития, связанных с экономикой сырьевого сектора, при уделении должного внимания всем сырьевым секторам, таким как сельское и лесное хозяйство, рыболовство, металлы и минеральное сырье, нефть и газ. The Accra Accord reconfirmed that UNCTAD should continue to play a key role- with appropriate coordination with other international and regional actors, including with relevant international commodity bodies- to address the trade and development problems associated with the commodity economy, giving due attention to all commodity sectors such as agriculture, forestry, fisheries, metals and minerals and oil and gas.
Невозможно смешать масло с водой. You can't mix oil with water.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.