Beispiele für die Verwendung von "минимальному" im Russischen
Годовой заработок в США вернулся к минимальному уровню с 4-го квартала 2012.
Annual earnings in the US are back at their lowest level since Q4 2012.
Последнее десятилетие в Италии использовалась мажоритарная избирательная система с ограничением по минимальному числу голосов.
During the past decade, Italy has used a majority electoral system corrected by a proportional quota.
В годовом исчислении темпы роста понизились до 4%, что соответствует минимальному с апреля уровню.
In any case, the year-over-year pace eased to 4%, the slowest rise since April.
Следовательно, доходность казначейских бумаг, хотя и выросла на этой неделе, остается близко к 2.48% - минимальному уровню с лета 2013 года.
Hence Treasury yields, although they have picked up this week, remain close 2.48%, the lowest level since summer 2013.
Как видно на графике ниже, спред доходности 2-летних бумаг Великобритания – США близок к минимальному уровню с 2006, что движет фунт вниз.
As you can see in the chart below, the 2-year UK – US yield spread is close to its lowest levels since 2006, which is driving the pound lower.
Индекс доллара (доллар по отношению к крупнейшим торговым партнерам) находится практически на максимальном уровне за 11 лет, и пара EURUSD близка к минимальному уровню с 2003.
The dollar index (the dollar versus its largest trading partners) is nearly at its highest level in 11 years and EURUSD is close to its lowest level since 2003.
Мы полагаем, что вероятность сокращения годичных ставок кредитования довольно мала, поскольку мы приближаемся к минимальному историческому уровню в 5.3%, который последний раз был достигнут в 2010.
We think that the scope to cut 1-year lending rates is fairly low, as we close to the lowest ever level at 5.3%, last reached in 2010.
В начале европейской сессии, курс движется в сторону линии поддержки 0,7215 (S1), где провал мог бы бросить вызов минимальному уровню 3-го февраля, в 0,7175 (S2).
During the early European morning, the rate is heading towards the support line of 0.7215 (S1), where a dip could challenge the low of the 3rd of February, at 0.7175 (S2).
Для сортировки чисел по убыванию нажмите кнопку Команда "От Я до А" в Excel позволяет сортировать текст по алфавиту в обратном порядке или числа от большего к меньшему (Сортировка от максимального к минимальному).
To sort from high to low, click Z to A command in Excel that sorts Z to A or largest number to smallest (Sort Largest to Smallest).
Действительно, в последнем квартале 2014 года рост ВВП Китая составил 7,7% (по сравнению с предыдущим годом), то есть не изменился с третьего квартала. В то же время такой результат соответствуют минимальному значению за несколько лет.
Indeed, China’s GDP grew 7.7% (year-on-year) in last year’s fourth quarter, unchanged from the previous quarter’s pace, which is to say the lowest in several years.
Генеральная Ассамблея также постановила, что предыдущая система окладов, в соответствии с которой оклады судей, работающих в Гааге, выплачиваются в евро по минимальному обменному курсу, будет по-прежнему применяться к судьям, уже выполняющим свои обязанности в Гааге.
The General Assembly had also decided that the former salary system, whereby the salaries of the judges serving in The Hague were paid in euros at the floor exchange rate, would continue to apply to judges already on board in The Hague.
[Конверты с информацией о качественных и технических аспектах тех тендерных заявок] [Те тендерные заявки], которые были оценены как не соответствующие минимальному уровню, [возвращаются представившим их поставщикам или подрядчикам, и тендерные заявки этих поставщиков или подрядчиков] признаются не отвечающими формальным требованиям.
[The envelopes containing the quality and technical aspects of those] [Those] tenders that attain a rating below the threshold [shall be returned to the suppliers or contractors that submitted them, and their tenders] shall be considered to be non-responsive.
По завершении рассмотрения, оценки и сопоставления тендерных заявок и после выставления оценок за их качественные и технические аспекты закупающая организация вскрывает конверты с информацией о цене только тех тендерных заявок, качественные и технические аспекты которых оценены как соответствующие минимальному уровню или превышающие его.
Upon completion of the examination, evaluation, comparison and rating of the quality and technical aspects of the tenders, the procuring entity shall open the envelopes containing the price information of only those tenders the quality and technical aspects of which have attained a rating at or above the threshold.
Встреча на высшем уровне 1995 года по обсуждению социальных вопросов приняла более широкое определение бедности, включающее лишение возможностей удовлетворения определенных потребностей, социальную изоляцию и недостаток участия в общественной жизни; и поэтому ситуация сегодня может быть еще хуже, чем та, которая определяется в соответствии с использованием черты бедности по минимальному денежному доходу.
With the 1995 Social Summit adopting a wider definition of poverty that includes deprivation, social exclusion, and lack of participation, the situation today may be even worse than suggested by a money-income poverty line.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung