Exemples d'utilisation de "минимальные" en russe

<>
Минимальные расходы и Максимальные расходы Minimum charge and Maximum charge
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты. Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
Они строят линейно программируемые графики, статистические решения теории, минимальные и максимальные решения, и вычисляют вероятную цену их сделок и инвестиций, точно так же как и мы. They get out their linear programming charts, statistical decision theories, min and max solutions and compute the price-cost probabilities of their transactions and investments just like we do.
Минимальные требования для программы “VIP”: Minimum requirements for VIP program are as follows:
Капитан корабля, коммерческого судна, минимальные таможенные проблемы по сравнению с большими лайнерами. Licensed captain, legitimate commercial vessel, minimal customs issues compared to big cruise liners.
A Минимальные разделительные расстояния не предписаны. A Minimum separation distances are not prescribed
Устройства для чтения электронных книг, например, излучают лишь минимальные сигналы при перелистывании страниц. E-readers, for example, emit only minimal transmissions when turning a page.
Минимальные вертикальные углы, SM1 и SM2: Minimum vertical angles, SM1 and SM2:
Расходуя минимальные средства и пользуясь своей общемировой известностью, они смогли создать международное ощущение кризиса. Using minimal resources and exploiting worldwide publicity, they have managed to create an international sense of crisis.
См. минимальные требования для конкретной игры. See the minimum requirements per title.
B лапароскопической хирургии делаются минимальные разрезы, что означает меньшую болезненность и более быстрое восстановление пациентов. Laparoscopic surgery uses minimally invasive incisions - which means less pain and shorter recovery times for patients.
Минимальные требования для создания надзорного подразделения Minimum requirements to set up an oversight unit
Из обследованных 39 случаев 75 процентов горняков не могли покрыть минимальные расходы семьи за счет своих доходов. Out of the 39 cases surveyed, 75 per cent were unable to cover minimal family expenses with their earnings.
Минимальные горизонтальные углы пространственного распределения света: Minimum horizontal angles of light distribution in space:
Минимальные различия в процентном соотношении показателей по мальчикам и девочкам объясняются разницей в темпах рождаемости и структурными особенностями поколений учащихся. The minimal differences in the percentage ratio of participation of the genders are caused by the birth rate, and the generations of pupils.
Минимальные горизонтальные углы пространственного распределения силы света: Minimum horizontal angles of light distribution in space:
Минимальные элементы типового стандартного заголовка будут включать в себя, например, логический индентификатор отправителя, логический идентификатор получателя и идентификатор " типа данных " для коммерческого " платного груза "; The minimal elements of a generic standard header would include, for example, a logical sender id, a logical recipient id, and a " datatype " id for the business " payload ";
Минимальные зарплаты можно повысить, чтобы сократить неравенство. Minimum wages could be raised to reduce inequality.
В-четвертых, в Рамочных стандартах SAFE определяются льготы, которые таможенные службы будут предоставлять компаниям, соблюдающим минимальные стандарты охраны цепочки поставок и использующим оптимальную практику. Fourth, the SAFE Framework defines benefits that Customs will provide to businesses that meet minimal supply chain security standards and best practices.
Позвольте показать вам, как выглядят эти минимальные траектории. So let me show you some examples of what these minimum snap trajectories look like.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !