Beispiele für die Verwendung von "министерского" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle178 ministerial174 andere Übersetzungen4
Но если не считать одного министерского махинатора, статистика по синдрому не выросла. But outside of one nefarious USDA field researcher, no, the CCD baseline would not be inflated at all.
В течение нового срока полномочий правительства (2002-2007 годы) произошли некоторые изменения в юрисдикции и обязанностях министерств и учреждений министерского уровня, вследствие чего были более четко определены функции и задачи этих учреждений в целях избежания дублирования в деятельности и ликвидации учреждений промежуточных уровней. During the new term of the Government (2002-2007), there have been some changes in the jurisdiction and responsibilities of ministries and ministry-level agencies with clearer definition of the functions and tasks of these agencies to avoid overlapping and eliminate intermediary levels.
В рамках министерского Совета по вопросам занятости лиц с инвалидностью (Министерство по вопросам занятости и помощи в поддержании уровня доходов) правительство во взаимодействии с организациями лиц с инвалидностью и представителями деловых кругов, преподавателей и общин принимает меры по увеличению занятости, расширению возможностей по устройству на работу и обеспечению самостоятельности лиц с инвалидностью. Through the Minister's Council on Employment for Persons with Disabilities (Ministry of Employment and Income Assistance), the Government works in partnership with persons with disabilities and business, education and community-based organizations to increase the employment, employability and independence of persons with disabilities.
Раздел 5 министерского распоряжения № 19 предусматривает, что в контексте признания права на создание организации и ведение коллективных переговоров трудящихся, занятых в реализации проекта, МТЗ поощряет создание профсоюзных организаций строительной промышленности при условии, что создание или деятельность признанной профсоюзной организации не будет наносить ущерба существующим структурам, ведущим коллективные переговоры и созданным в соответствии с действующим законодательством. Section 5 of Department Order No. 19 provides that in recognition of the right to self-organization and collective bargaining of project employees, the DOLE encourages the formation of trade unions in the construction industry, provided that the formation or activities of a recognized trade union will not prejudice existing bargaining units constituted in accordance with existing laws.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.