Beispiele für die Verwendung von "министерстве" im Russischen
Отдел по обеспечению равенства в оплате труда и занятости при министерстве труда, образованный в 2004 году, руководит выполнением этого Плана.
The Pay and Employment Equity Unit of DOL, established in 2004, is leading implementation of the Plan.
По оценкам " Транспэренси интернэшнл ", хотя на продажу оружия приходится менее 1 % всего объема мировой торговли, источники в министерстве торговли США считают, что в 50 % сделок по приобретению оружия определенную роль играет коррупция.
Transparency International estimates that although weapon sales constitutes less than 1 per cent of total world trade, U.S. Department of Commerce sources estimate that corruption plays a role in 50 per cent of arms purchases.
А в военном министерстве поговаривают о перемирии.
And the war office, they're talking about negotiating surrender.
Во сне я работаю в военном министерстве, и я покупаю подводные лодки для страны.
In the dream, I work for the war office, and it's my job to buy the country's submarines.
Его сын работает в Министерстве иностранных дел Афганистана.
He has a son who works in the Afghan Foreign Office.
Он также был председателем наблюдательного совета при Министерстве труда.
He was also the chairman of the benefits review board at the Department of Labor.
1980-1982 годы, юрисконсульт в министерстве промышленности и нефтепродуктов.
1980-1982, Legal adviser to the Minister of Industry & Oil.
Вы можете сделать хуже, но попробуйте в Министерстве Волокиты.
Well, you could do worse than try the Circumlocution Office.
А я в министерстве сказал, что вы сами справитесь.
When HUD talked to me, I said your staff could do it.
Я хочу работать в городе, работать в министерстве или банке.
I want to work in the city, get a job at some government office, or a bank.
Да, но это то, как мы ведем дела в Министерстве Волокиты.
But that is how we do things at the Circumlocution Office.
В министерстве была программа грантов, и я им выслала список идей.
They had a grant program for HUD, and I sent a list of ideas up Central Avenue.
Будем надеяться, что в итоге возобладают более мудрые головы в министерстве финансов.
Let’s hope that wiser heads at the Treasury Department prevail.
Я дам Вам разрешение на эксгумацию, а печать вы потом поставит в министерстве.
Never mind, I'll give the order exhumation and then you make the complaint.
В 1903 году музей получил новое название- Бюро этнологических изысканий при министерстве внутренних дел.
The name was changed in 1903 to Bureau of Ethnological Survey, under the Department of Interior.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung