Beispiele für die Verwendung von "министров внутренних дел" im Russischen mit Übersetzung "interior minister"

<>
приветствуют предложение министра иностранных дел Ирака о созыве встречи министров внутренних дел и должностных лиц органов безопасности соседних стран для решения этого вопроса. Welcome the proposal by the Foreign Minister of Iraq to convene a meeting of the Interior Ministers and security officials of the neighbouring countries to address this issue.
Управление Высокого представителя вскоре после этого изложило эту же позицию на совещании с участием 10 комиссаров полиции и министров внутренних дел кантонов, которое состоялось под председательством министра внутренних дел Федерации. The Office of the High Representative conveyed the same message shortly afterwards to a meeting of the 10 cantonal police commissioners and interior ministers chaired by the Federation minister of the interior.
На совещании министров внутренних дел стран МЕРКОСУР, а также Боливии и Чили был принят План региональной безопасности, который предусматривает осуществление мероприятий по пресечению деятельности международных преступных организаций: обмен разведывательной информацией, проведение совместных операций органов безопасности и/или полиции. The regional security plan considered at the meeting of Interior Ministers of MERCOSUR, Bolivia and Chile provides for measures to prevent the commission of punishable offences by transnational criminal organizations, entailing exchange of intelligence and joint operations by security agencies and/or police forces.
Управление по контролю над наркотиками Министерства внутренних дел Ливана регулярно участвует в совещаниях Комиссии по наркотическим средствам и Арабского управления по вопросам наркотиков в Арабском совете министров внутренних дел, а также тесно сотрудничает с региональным бюро Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в Каире и представляет доклады ЮНОДК и Международному комитету по контролю над наркотиками (МККН). The Drug Control Office in the Lebanese Ministry of the Interior participated regularly in the meetings of the Commission on Narcotic Drugs (CND) and the Arab Office for Narcotic Affairs in the Arab Interior Ministers'Council, cooperated closely with the regional office of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in Cairo and submitted reports to UNODC and to the International Narcotics Control Board (INCB).
Тем не менее начало процесса разоружения было задержано, поскольку Новые силы увязали его с принятием закона об амнистии и назначением министров обороны и внутренних дел. The commencement of the disarmament was delayed, however, because the Forces nouvelles linked it to the adoption of an amnesty law and the appointment of the Defence and Interior Ministers.
Министр внутренних дел также указал, что не было 100% гарантии эффективности данных мер. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
Министр внутренних дел также указал, что никто не гарантировал 100-процентную эффективность этих мер. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
А также министр внутренних дел отказался защитить штаб-квартиру организации «Братья-мусульмане» от повторного нападения. Likewise, the interior minister refused to protect the Brotherhood’s headquarters from repeated attack.
Министр внутренних дел также отметил, что нет никаких гарантий того, что эти меры окажутся стопроцентно эффективными. The interior minister also indicated that there was no garuntee that these measures would be 100% effective.
Военные препятствовали попытке правительства поставить разведывательную службу (ISI) под контроль министра внутренних дел вместо премьер-министра. The military recently blocked a government move to place Pakistan's infamous intelligence service, the ISI, under the control of the interior minister rather than the prime minister.
Новый наследный принц пребывает в ожидании, так как Наиф утвердил своего сына Мухаммеда в качестве следующего министра внутренних дел. The new Crown Prince-in-waiting, Naif, has established his son Mohammed as the next interior minister.
"Мы должны сохранить лицо, - сказал генерал Абд аль-Латиф Бадини, заместитель министра внутренних дел, который был уволен аль-Адли. "We have to save face," said General Abd al-Latif Badiny, a deputy interior minister who was fired under al-Adly.
Ожидается, что Мир Хоссейн Муссави, бывший премьер-министр, и Абдулла Нури, бывший министр внутренних дел, также включатся в предвыборную гонку. Mir Hossein Moussavi, a former prime minister, and Abdullah Nouri, a former interior minister, are also expected to enter the race.
Министерство внутренних дел учредило Комиссию по борьбе с экстремизмом, расизмом и ксенофобией (именуемую в дальнейшем " Комиссия ") для консультирования министра внутренних дел. The Interior Ministry has set up a Commission on the fight against extremism, racism and xenophobia (" Commission ") to advise the Interior Minister.
Но когда здоровье султана ухудшилось, Абдулла обошел свое собственное творение и назначил принца Наифа, министра внутренних дел, в качестве второго заместителя. But, as Sultan's health deteriorated, Abdullah bypassed his own creation and appointed Prince Naif, the interior minister, as a second deputy.
Вслед за приговором Станкулеску, министр внутренних дел снова повторил свое предложение о всеобщей амнистии всем солдатам, принимавшим участие в репрессиях 1989 года. In the wake of the Stanculescu conviction, the Interior Minister reiterated his proposal for a general amnesty for all soldiers involved in the violence of 1989.
Министр внутренних дел Паланиаппана Чидамбарам, жесткий реформатор, пытался решить эту проблему, но она не может быть решена только при помощи полицейского патрулирования. Interior Minister Palaniappan Chidambaram, a tough reformer, has this problem in his sights, but it cannot be solved by better policing alone.
10 ноября министр внутренних дел Ливана провел переговоры со своим сирийским коллегой в Дамаске по вопросам обеспечения координации усилий в области безопасности. On 10 November, the Lebanese Interior Minister held talks with his Syrian counterpart in Damascus on matters of security coordination.
При этом базовой является идея (на ней настаивают многие европейские политики и особенно министры внутренних дел) необходимости компромисса между безопасностью и открытостью. The underlying assumption – reinforced by many European politicians, especially interior ministers – is that there is a tradeoff between security and openness.
Действительно, его новый министр внутренних дел, Гази Канаан – представитель старой школы и сторонник жесткого курса - возглавил в прошлом году преследования реформистов и курдов. Indeed, his new interior minister, Ghazi Kanaan, an old-school hardliner, spearheaded a crackdown on reformers and Kurds in the past year or so.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.