Beispiele für die Verwendung von "мировое потребление энергии" im Russischen
С 1950 по 1995 год мировое потребление энергии выросло в четыре раза.
Between 1950 and 1995 world energy consumption increased by another factor of four.
Рост доли развивающихся стран и особенно стран с формирующейся рыночной экономикой в мировом потреблении энергии и относительно высокий уровень энергопотребления в сопоставлении с доходами на душу населения выдвигают вопрос о более эффективном использовании энергии на первый план в качестве приоритетного вопроса политики для этих стран.
The increasing share of developing countries and especially emerging economies in world energy consumption and the relatively high level of energy use in relation to per capita income make the issue of more efficient use of energy a policy priority for those countries.
Таким образом, если уж мировое потребление мяса продолжает расти, имеет смысл сделать так, чтобы значительная его доля была морского происхождения.
So, as global meat consumption continues to rise, it makes sense for a sizeable share of it to come from the sea.
Кроме того, потребление энергии увеличилось в течение двадцатого века в 16 раз, что привело к выбросу в окружающую среду 160 миллионов тонн атмосферного сернистого газа в год, что в два раза выше естественного выброса.
Moreover, energy use has grown 16-fold during the twentieth century, causing 160 million tons of atmospheric sulfur-dioxide emissions per year - more than twice the total of natural emissions.
Растущее мировое потребление готовых стальных изделий в значительной степени обусловлено ростом спроса в Азии, в частности в Китае и в меньшей степени в Индии.
Growing world consumption of finished steel products was largely driven by the growth of demand in Asia, particularly in China, and, to a lesser extent, India.
Редакторская страница почтеннойNew York Times очевидно возражала против введения налога на потребление энергии вплоть до недавнего времени, когда газета наконец поддержала эту идею.
The venerableNew York Times editorial page was apparently opposed to an energy tax until only recently, when the newspaper finally endorsed the idea.
Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте.
New technologies will have reduced the amount of energy needed to power buildings and vehicles.
Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель.
For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average.
Прорыв наподобие этого подчеркивает один из тех многих путей, посредством которых обычные люди и бизнес могут уменьшить потребление энергии и сократить выбросы парниковых газов.
A breakthrough like this highlights one of the many ways in which ordinary people and businesses can reduce energy use and cut greenhouse gases.
Потребление воды выросло в девять раз, а потребление энергии в тринадцать.
Water consumption rose nine-fold and energy use thirteen-fold.
какую политику проводить, как ликвидировать последствия урагана или наводнения, даже как снизить потребление энергии.
how to run national policies, how to reconstruct themselves after a hurricane or flood, even how to cut down on energy use in the poor countries.
А воздействие глобального потепления уменьшит потребление энергии почти для всех наций.
And global warming's impact would reduce energy consumption for almost all nations.
Упомяните идею о введении налога на потребление энергии любому потенциальному кандидату в президенты США в 2008 году, и их лица побледнеют.
Mention the idea of an energy tax to any potential 2008 US Presidential candidate, and their faces will pale.
Более того, экономисты утверждают, что потребление энергии на душу населения уменьшается благодаря более рациональному использованию.
Moreover, economists contend that energy consumption per capita is declining, owing to more efficient use.
Как и многие либералы, редакторыTimesбеспокоились, что более высокие налоги на потребление энергии непропорционально лягут на бедных.
Like many liberals, theTimes' editors worried that higher energy taxes would fall disproportionately on the poor.
Кроме того, глобальное управление необходимо, поскольку поставка и потребление энергии в мире не связаны.
Moreover, global governance is necessary because energy supply and demand around the world are disconnected.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung