Beispiele für die Verwendung von "мировое сообщество" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle261 world community103 international community85 andere Übersetzungen73
Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество. The war on terror polarizes the world.
Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами. The world should respond in three ways.
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке Dear World, Please Confront America
Интернет лишь объединил мировое сообщество отвергнутых и озлобленных. The Internet has brought together a worldwide community of the alienated and the embittered.
Мировое сообщество не может позволить Америке наложить вето на усилия МВФ. The world cannot allow America to veto its efforts.
Все стены, препятствующие интеграции региона в современное мировое сообщество, должны быть снесены. All the walls that separate the region from integration into the modern and global community must be brought down.
Мировое сообщество уже прошло через все это после арабо-израильской войны 1973 года. The world learned that lesson following the 1973 Arab-Israel war.
И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать. They will continue to pose that threat unless the world acts.
В действительности они создают условия для значительного компромисса, подготавливая иранскую общественность и мировое сообщество. Indeed, it is setting the stage for a significant compromise by preparing both the Iranian public and the global community.
Напротив, они будут усугубляться до тех пор, пока мы, как мировое сообщество, неначнём искать решения. On the contrary, they will worsen unless we, as a global community, respond.
Помимо экономических вопросов Китай должен убедить мировое сообщество, что его пробуждение не пошатнет весь мир. Beyond economics, China must reassure others that its awakening will not make the world tremble.
Впервые за всю историю человечества мировое сообщество в состоянии искоренить бедность и нужду во всем мире. For the first time in human history, the world is within striking distance of ending global poverty.
Мировое сообщество не бессильно в борьбе против применения незаконных психиатрических методов в политических целях в Китае. The outside world is not helpless in fighting against China's abuse of psychiatry.
Когда срок Целей развития тысячелетия (ЦРТ) истечет в следующем году, мировое сообщество сможет насчитать много достижений. When the Millennium Development Goals (MDGs) expire next year, the world will be able to count many achievements.
И все мировое сообщество моноциклистов находит себе подобных в интернете, вдохновляя друг друга на новые свершения. And a global community of unicyclists discover each other online, inspire each other to greatness.
Однако мировое сообщество по-другому рассматривает сложившуюся ситуацию и высказывает свое негативное мнение в отношении Соединенных Штатов. But the rest of the world does not draw the same distinction, and world opinion has turned against America.
В 2000 году мировое сообщество обязалось добиться всеобщего начального образования (universal primary education, UPE) к 2015 году. In 2000, the global community pledged to achieve universal primary education (UPE) by 2015.
Мы стремимся создать мировое сообщество со стандартами, подходящими для всех, но при этом стараемся соблюдать местные законы. We strive to create a global community with consistent standards for everyone, but we also strive to respect local laws.
Учитывая растущее влияние Азии, мировое сообщество должно обратить на это внимание - и может от этого очень сильно выиграть. Given Asia's growing influence, the world should pay attention - and may have much to gain.
Премьер-министр Ияд Аллави уверяет мировое сообщество в том, что они состоятся, и президент Буш повторяет его слова. Prime Minister Iyad Allawi assures the world that there will be, and President Bush echoes his words.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.