Beispiele für die Verwendung von "мировую" im Russischen mit Übersetzung "world"
Неправительственные организации меняют мировую политику.
Non-governmental actors are changing world politics.
Эти цифры описывают нестабильную мировую экономику.
These figures describe a troubled world economy.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
the subsidies distort world trade and are therefore prohibited.
Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность.
And this gained Einstein prominence around the world.
Проводные, беспроводные, они сплетаются в мировую паутину.
Wires, wireless, weaving a World Wide Web.
Делают ли неправительственные организации мировую политику более демократичной?
Do NGO's make world politics more democratic?
И это только поверхностно затрагивает – буквально – мировую проблему воды.
And that only scratches the surface – literally – of the world’s water problem.
Какой эффект все это окажет на мировую финансовую систему?
What effects will this have on the world financial system?
Финансовый кризис, поставивший мировую экономику на колени, похоже, отступил.
The global financial crisis that recently brought the world economy to its knees appears to have abated.
итальянские главные игроки выходят на европейскую и мировую сцену.
Italy is seeing its major players position themselves on a European and world scale.
Эта "приватизация войны" в значительной степени изменяет мировую политику.
This "privatization of war" dramatically changes world politics.
Документ, который официально завершил Первую мировую войну, был известен как.
This document, which formalized the end of world war I, was originally known.
Латиноамериканские левые не разделяют взглядов Джорджа Буша на мировую политику.
The Latin American left does not share George W. Bush's view of the world.
Военная мощь остается важной, потому что она структурирует мировую политику.
Military power remains important because it structures world politics.
Несколько руководителей центральных банков с трудом удерживают мировую экономику на плаву.
A few central bankers struggle to keep the world economy upright.
В действительности, интеграция в мировую экономику дает наилучшие надежды на рост.
True, integration in the world economy offers the best hope for growth.
Мы также знаем, что победа Трампа ставит под опасность мировую торговлю.
We also know that Trump’s victory jeopardizes world trade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung