Beispiele für die Verwendung von "михаил" im Russischen mit Übersetzung "mikhail"
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина.
Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
Сам бывший президент Советского Союза Михаил Горбачев.
None other than former Soviet Premier Mikhail Gorbachev himself.
Михаил Горбачев с некоторым опозданием осознал этот факт.
Mikhail Gorbachev belatedly recognized this fact.
Самыми известными примерами стали Михаил Ходорковский и покойный Борис Березовский.
He made examples out of Mikhail Khardokovsky and the late Boris Berezovsky, to mention two of the most notable.
Конечно, президент Грузии Михаил Саакашвили временами ведет себя безрассудно и надменно.
Of course, Georgia's President Mikhail Saakashvili may at times be thoughtless and arrogant.
Его расследование взял под личный контроль главный полицейский региона Михаил Бородин.
The chief of police of the region Mikhail Borodin took personal control of the investigation.
В 1986 году Михаил Горбачев описал советскую экономику как "очень больную.
In 1986, Mikhail Gorbachev described the Soviet economy as "very disordered.
Михаил Касьянов, бывший премьер-министр, а теперь критик от оппозиции, был наследием Ельцина.
Mikhail Kasyanov, a former prime minister and now an opposition critic, was inherited from Yeltsin.
Михаил Горбачев ушел с поста президента СССР в день Рождества в 1991 году.
Mikhail Gorbachev resigned from his post as leader of the USSR on Christmas Day, 1991.
Михаил, ты должен спуститься в "Зеркало" и узнать что там делает Чарли Пэйс
Mikhail you need to go down to the working glass and see what Charlie Pace is doing down there
С 2005 года по 16 октября 2013 года Михаил Мень был губернатором Ивановской области.
From 2005 through October 16, 2013 Mikhail Men was governor of Ivanov region.
Михаил Горбачев мог поступить только так, как он это сделал в разгар кризиса доверия.
Mikhail Gorbachev could only have done what he did amidst a crisis of confidence.
В 1980 году Михаил Горбачёв предупреждал о возможности скорого истощения нефтяных запасов Советского Союза.
In the 1980's, Mikhail Gorbachev warned that Soviet oil resources were exhausted.
Глава ЮКОСа, большой нефтяной компании, Михаил Ходорковский, может быть освобожден из тюрьмы к Олимпиаде.
Former CEO Mikhail Khodorkovsky may be out of prison by Olympic time.
Михаил Мень - сын известного православного священника протоиерея Александра Меня, закончил Московский институт нефтехимии имени Губкина.
Mikhail Men is the son of a well-known eastern orthodox minister archpriest Alexander Men, he graduated from the Moscow Institute of Petrochemistry n.a. Gubkin.
Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature:
Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature:
Нам придется вернуться к принципу 1988 года, которым руководствовались Рональд Рейган и Михаил Горбачев: доверяй, но проверяй».
We will have to revert to the 1988 adage between Ronald Reagan and Mikhail Gorbachev – ‘trust but verify.’”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung