Beispiele für die Verwendung von "младенцами" im Russischen mit Übersetzung "infant"
В 1988 году правительство ввело законодательство об уходе за младенцами и детьми более старшего возраста.
In 1988, the Government had introduced legislation on care of infants and children.
Фельдшеры и медсестры-педиатры в стационарах (всего около 60 человек) работают в родильных отделениях и занимаются роженицами и новорожденными, а также госпитализированными младенцами и детьми.
Hospital paediatric paramedics (only about 60 persons) work in delivery rooms, with post-partum mothers and neonates, as well as hospitalized infants and children.
В процессе работы с младенцами группа ученых продемонстрировала большое терпение, как говорит когнитивный невролог Лоуренс Уорд (Lawrence Ward) из университета Британской Колумбии в Ванкувере, Канада, не принимавший участия в исследовании.
The team displayed remarkable patience to gather data from infants, says cognitive neuroscientist Lawrence Ward of the University of British Columbia, Vancouver, in Canada, who was not involved in the study.
Кроме того, благодаря осуществлению проектов борьбы с острыми респираторными заболеваниями (ОРЗ)/диарейными заболеваниями и уходу за младенцами в послеродовой период обеспечивалось устранение трех основных непосредственных причин младенческой смертности — ОРЗ, диареи и перинатальных заболеваний.
In addition, the three major immediate causes of infant death — acute respiratory infections (ARI), diarrhoea and perinatal infections — were addressed through implementation of ARI/control of diarrhoeal diseases and perinatal care projects.
Например, в Рио-Сантьяго, где проживает племя хибаро, члены которого не привыкли обращаться за медицинской помощью в уходе за матерями или младенцами, услугами подготовленного персонала воспользовались 27 процентов беременных женщин, тогда как два года назад соответствующий показатель составлял лишь 6 процентов.
For example, in Rio Santiago, populated by the Jibaras tribe, whose members are not accustomed to using health services for maternal or infant care, trained personnel now attend 27 per cent of expectant mothers, as against only 6 per cent two years ago.
Сильнодействующие антибиотики для неродившегося младенца.
Force feeding antibiotics to an unborn infant.
Я провожу этих младенцев и тоже поеду домой.
I 'll see these infants home and then turn in myself.
Причина смерти была записана как синдром внезапной смети младенца.
The cause of death was listed as sudden infant death syndrome.
Обрезки крайней плоти младенцев используются для генерации искусственной кожи.
Snippets of infant foreskin are used for generating artificial skin.
Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев.
In fact there is little evidence that there is any cognitive ability in a very young infant.
Они бы не нашли младенца в пеленках, которого спрятали в яслях.
And they wouldn’t have found an infant swaddled in a manger.
Позднее была констатирована смерть младенца в результате внутреннего кровотечения и травм.
The infant was later pronounced dead as a result of internal bleeding and bruises.
Кроме того, младенцы и кормящие матери защищены стратегией, касающейся вопросов питания.
Moreover, infants and lactating mothers are protected by a policy on nutrition.
Кроме того, в Тринидаде и Тобаго все младенцы получают надлежащий уход.
Further, all infants in Trinidad and Tobago have access to proper care.
Это особенно касается практикующих врачей, которые проводят косметические операции на интерсексуальных младенцах.
This applies especially to medical practitioners who perform cosmetic surgery on intersex infants.
Тор, принеси мне теплых одеял, акушерский набор, и обогреватель для младенцев быстро.
Thor, get me some warm blankets, an OB kit, and an infant warmer now.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung