Beispiele für die Verwendung von "младенцы" im Russischen mit Übersetzung "baby"

<>
Младенцы и книги в лаборатории Babies and books in the lab
Даже младенцы не спят так крепко. Babies don't sleep this well.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. And even blind babies smile to the sound of the human voice.
Это - царство, где проживают добродетельные язычники и некрещеные младенцы. This is the realm where virtuous pagans and unbaptized babies reside.
Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых. I think babies and children are actually more conscious than we are as adults.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи. So babies and young children are very bad at narrowing down to just one thing.
Да, это облом, что все эти младенцы выросли в зомби. Yeah, it's a bummer all those babies grew up to be zombies.
Они спали, как младенцы, когда мы забрались в их палатки. They were snoozing like babies when we crept into their tents.
Появляясь на свет, младенцы продолжают улыбаться поначалу, в основном, во сне. When they're born, babies continue to smile - initially, mostly in their sleep.
И это показало нам, что младенцы могут собирать и статистику нового языка. What it demonstrated is that babies take statistics on a new language.
Все младенцы уникальны, поэтому родители должны попытаться найти книги, которые заинтересуют их ребенка. All infants are unique, so parents should try to find books that interest their baby.
У нас здесь дети и младенцы в колясках, и мамы, которые любят бегать. We've got kids here and babies in strollers and moms who like to jog.
Первое - младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику - да, собирают статистику. The first is that the babies are listening intently to us, and they're taking statistics as they listen to us talk - they're taking statistics.
Мы хотели узнать, могут ли младенцы и маленькие дети понять эту глубокую мысль о других людях. We wanted to know if babies and young children could understand this really profound thing about other people.
Например, младенцы, вес которых при рождении был меньше нормы, более склонны к хроническим заболеваниям в будущем. Babies who have lower birth weights, for example, are more prone to chronic illnesses later in life.
Новое исследование ученых показало, что младенцы демонстрируют признаки сознания и памяти уже в возрасте пяти месяцев. New research shows that babies display glimmers of consciousness and memory as early as 5 months old.
Мы выяснили, что младенцы чувствительны к этой статистике, и распределения для японского и английского очень различаются. And what we've learned is that babies are sensitive to the statistics, and the statistics of Japanese and English are very, very different.
Аргумент, будто все стороны – и суррогатные матери, и младенцы, и родители-заказчики – выигрывают от подобных сделок, не выдерживает критики. The argument that all parties – surrogate mothers, babies, and commissioning parents – benefit from the transaction has not withstood scrutiny.
Младенцы сидят на руках у родителей, а мы тренируем их поворачивать голову при смене звука - например, с "а" на "е". The baby sits on a parent's lap, and we train them to turn their heads when a sound changes - like from "ah" to "ee."
В центре внимания моей лаборатории находится самый первый критический период развития, - во время которого младенцы усваивают звуки, используемые в языке. Work in my lab is focused on the first critical period in development - and that is the period in which babies try to master which sounds are used in their language.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.