Beispiele für die Verwendung von "мне есть чем заняться" im Russischen

<>
Нет, мне есть чем заняться. No, I got other things to do.
Мне есть чем заняться, знаете ли. I have things to do, you know.
Очевидно, что округ приносит мне достаточно работы, мне есть чем заняться. Obviously, the district round gives me plenty to get my teeth into.
Но только потому, что я солгал, насчет того, что мне есть чем заняться. Only because I lied about having better things to do.
Тебе есть чем заняться после этого? Do you have anything to do after that?
И НАТО, и ЕС есть чем заняться в вопросе работы с промышленностью на благо повышения обороноспособности Европы. Both NATO and the EU have roles to play in working with industry to enhance Europe's defense capabilities.
Так, вам всем есть чем заняться. Right, you've all got a job to do.
Сержант, я уверена, что вам есть чем заняться, но поскольку две из них несовершеннолетние и под моей опекой, можно делать всё, что угодно, только не смеяться! Sergeant, I'm sure you do have better things to do with your time but as two of them are underage and under my guardianship this is anything but a laughing matter!
Потому что мне уже есть чем заняться. Apparently, I already have an appointment.
Потому что мне тоже есть чем заняться. Because I have things to do too.
Уверен, что вам есть чем заняться. I'm sure you got stuff to do.
Тебе есть чем заняться, может, завтра вечером? You got anything going on maybe tomorrow night?
И если она начнет ныть, просто напомни ей, что идет война и тебе есть чем заняться. And if she keeps whining about it, just remind her there's a war on and you have things to do.
Рад, что вам есть чем заняться, детектив. Glad to keep you gainfully employed, detective.
Слушай, мне сейчас тоже есть чем заняться. Look, I kind of got my own thing going on right now.
Прежде чем заняться продвижением своего призыва к действию, необходимо добавить кнопку призыва к действию на Страницу. Before you can promote your Page's call to action, you'll first need to add a call-to-action button to your Page.
Однако Пилата Фатулаева (48) убеждена, что в Лерике есть чем заинтересовать туристов. Yet Pilata Fatulayeva (48) is convinced that Lerik has what it takes to be a tourist attraction.
Придёшь ко мне есть блинчики? Wanna come over to my place for pancakes?
Перед Европой стояли более серьезные проблемы, и ей было чем заняться. Europe faced more urgent problems and opportunities.
Бюджет Великобритании: есть чем похвастаться, но FTSE несет потери UK Budget: Something to brag about, although the FTSE takes a hit
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.