Beispiele für die Verwendung von "много работал" im Russischen
Он много работал над кофе вместе с "Нескафе".
And coffee is something he did a lot of work with, with Nescafe.
Он труженик, много работал и хороший кормилец, он нас обеспечивал.
He's a hard worker when he works and a good provider when he provides.
Это много работал над тем, чтобы узнавать лучших фехтовальщиков Франции в лицо.
I make it my business to know the finest swordsmen in France.
Я раньше много работал с телефонами и теперь, перед каждым звонком - острая головная боль.
I used to work a lot with a mobile and now, just before my phone rings I get a sharp pain in my head.
Он вопит, что я слишком много работал на его лошадях, и не хочет их забирать.
He's bitchin 'about me working his horses too much.
Псевдоностальгия, благодаря которой я, - нет, будем говорить не "знаменит благодаря", а "очень много работал над" -
Faux-nostalgia, which I'm sort of - not, say, famous for, but I work an awful lot in it.
Ты так много работал в последнее время, я рада, что ты не забыл о ночном свидании.
You've been working so much lately, I'm glad you didn't forget about date night.
В последнее время я много работал над спиной, и я хочу, чтобы вы познакомились с партнёром Правды.
I've been doing a lot of back work lately, so I'd like you to meet The Truth's new sidekick.
Послушайте, Крис много работал вдалеке от нас, он все работал в Африке, и он наполнил голову Джимми этими историями.
Look, Chris worked away a lot, he was always working in Africa and he used to fill Jimmy's head with stories.
До этого момента я сам был типичным корпоративным бойцом - слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал, не уделял должного внимания своей семье.
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior - I was eating too much, I was drinking too much, I was working too hard and I was neglecting the family.
Он много работал, делал велосипеды для велорикш в Сурабае, и мне пришлось покинуть университет, когда отец больше не был в состоянии заниматься семейным делом.
He was a hard-working man who made pedicabs in Surabaya, and I left university when he could no longer manage the family business.
Это хорошо, когда кто-то сомневается посреди нынешней технологической эйфории, но я много работал по вопросам технологий в последнее время, и я уверен, что он неправ, что революция только начала оказывать свое воздействие.
It’s good to have someone questioning the tech euphoria; but I’ve been looking into technology issues a lot lately, and I’m pretty sure he’s wrong, that the IT revolution has only begun to have its impact.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung