Beispiele für die Verwendung von "многолетних" im Russischen

<>
Источники финансирования должны быть предназначены для принятия многолетних долгосрочных обязательств. Funding sources must be opened to allow for multi-year commitments.
Мои взгляды складывались и уточнялись постепенно, под влиянием многолетних наблюдений. Many observations over a long period of years gradually crystallized my views.
Когда спреды расширяются до таких многолетних максимумов, разумно проявлять осмотрительность. When spreads get stretched to these multi-year highs it is wise to use caution.
Для сравнения, он вырос до новых многолетних максимумов по отношению к евро. In contrast, it has rallied to fresh multi-year highs against the euro.
Вместо этого, токсичный коктейль из негативного настроения, силы йены, и многолетних максимумов отравил Nikkei. Instead, a toxic cocktail of negative sentiment, yen strength and multi-year highs poisoned the Nikkei.
Комитет напомнил о том, что он неоднократно рассматривал вопрос о многолетних планах выплат для ликвидации задолженности. The Committee recalled that it had considered the question of multi-year payment plans to eliminate arrears on a number of occasions.
Из наших многолетних деловых отношений мы знаем, что довольные клиенты для нас значат больше, чем краткосрочные успехи. We have learned from our long years of business relations that satisfied customers are more important than short term successes.
принял решение 2000/9 от 7 апреля 2000 года, касающееся многолетних рамок финансирования ЮНФПА на 2000-2003 годы; Adopted decision 2000/9 of 7 April 2000 on the UNFPA multi-year funding framework, 2000-2003;
На многолетних графиках видно, что FSLR в результате нынешней распродажи приблизилась к нижней границе многолетнего восходящего трендового канала. Through the multi-year lens and given the recent selloff, FSLR has again found the lower end of its multi-year uptrend line.
Действительно, основное преимущество метода составления многолетних рамок финансирования заключается в комплексном учете программных целей, ресурсов, бюджетов и результатов. Indeed, the main benefit of the multi-year financing framework approach is that it integrates programme objectives, resources, budgets and outcomes.
Проблема заключается в том, что у него пока нет никаких шансов их заключить из-за многолетних разногласий по ценам. Putin’s problem? He stands no chance of getting them due to long standing pricing disputes.
Это также будет психологическим ударом для быков, поскольку укажет на отсутствие у них уверенности покупать на таких многолетних максимумах. This would also be psychological blow for the bulls as it would indicate that they lacked conviction to buy at these fresh multi-year highs.
Со времени заседания ЕЦБ на прошлой неделе евро упал на 600 пунктов и достигает новых многолетних минимумов в среду. Since last week’s ECB meeting the EUR has fallen 600 pips, and is making fresh multi year lows on Wednesday.
В соответствующих случаях сообщаются также сведения о порядке избрания руководящих органов, а также о многолетних программах и методах работы. Election of bureaux, multi-year work programmes and working methods are also described, as applicable.
Одним из важных приоритетов в новых многолетних рамках финансирования (МРФ) является обеспечение профессионального роста и организационного обучения сотрудников ЮНИФЕМ. Ensuring that UNIFEM staff benefit from professional career development and organizational learning is a high priority in the new MYFF.
В настоящее время 181 государством-членом принята система многолетних платежей, а 11 государств-членов выбрало для себя одноразовый платеж. Currently, 181 Member States adopt the multi-year payment system, while 11 Member States have opted for one-time payment.
После многолетних, прокатившихся по всему миру протестов против свободной торговли страны мира сделали выбор в пользу торговли, а не протекционизма. After years of global protests about free trade, the world's nations chose trade over protectionism.
На многолетних графиках акции FSLR все еще развернуты вверх, поскольку недавнее падение привело цены к нижней границе восходящего многолетнего канала. On the charts through a multi-year lens FSLR stock still looks constructively positioned as the recent sell-off has brought it back down toward the lower end of its multi-year up-trend.
Если эта задача не будет решена, то к власти придут левые и сведут на нет достигнутый прогресс и результаты многолетних реформ. Failing that, the Left will come to power and reverse years of reform and progress.
Однако тогда как некоторые компании достигают многолетних минимумов, для других, снижение цен нефти может быть основным фактором успеха в ближайшие месяцы. However, while some companies are making multi year lows, for others a falling oil price could be a major success factor in the coming months.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.