Beispiele für die Verwendung von "многообразными" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle41 diverse29 multifarious6 andere Übersetzungen6
если Европейский Союз не может управлять обществом с многообразными культурами в Европе, тогда он должен подготовить себя к постоянному застою. if the Union cannot manage a multicultural society in Europe, then it ought to prepare itself for permanent stagnation.
Ничто в этом мире не дается легко: если Европейский Союз не может управлять обществом с многообразными культурами в Европе, тогда он должен подготовить себя к постоянному застою. Nothing comes easy in this world: if the Union cannot manage a multicultural society in Europe, then it ought to prepare itself for permanent stagnation.
На самом деле, технологии ускоряют все аспекты жизни. Мы видим, как это происходит. Так же как многообразие характерно для жизни, все более многообразными становятся вещи, которые мы создаем. In fact, technology is accelerating all the aspects of life, and we can see that happening; just as there's diversity in life, there's more diversity in things we make.
По контрасту с ним нынешний Ху сократил общественное пространство для политических дебатов, открывшееся в последние годы правления его предшественника Цзян Цзэминя, когда давление рынка заставляло средства массовой информации быть более смелыми и многообразными. By contrast, the younger Hu has narrowed the public space for political discourse that had opened up during the latter years of his predecessor, Jiang Zemin, when market pressure was forcing media outlets to be more daring and wide-ranging.
В процессе выполнения своего мандата, в том числе во время страновых миссий, Специальный докладчик обнаружил, что, хотя женщины и сталкиваются с многообразными нарушениями их прав на достаточное жилище и землю, они вместе с тем все чаще находятся в первых рядах участников движений за права на землю и жилье. In carrying out his mandate, including during country missions, the Special Rapporteur has observed that while women face multiple rights violations related to their right to adequate housing and land, they are also increasingly at the forefront of land and housing rights movements.
Нам необходимо воспользоваться всеми этими преимуществами для налаживания конструктивного взаимодействия между различными культурами со всеми их многообразными религиями и верованиями, независимо от их проявлений, тем самым воплотив в жизнь благородные принципы и цели Устава Организации Объединенных Наций, который призывает к справедливости, социальному развитию и терпимости, а также к миру и добрососедским отношениям. We should mobilize all these benefits so as to ensure constructive interaction between different cultures, with all their different religions and beliefs — whatever their manifestations — thereby embodying the lofty purposes and principles of the Charter of the United Nations, which calls for justice, social development and tolerance and for peace and good neighbourly-relations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.