Beispiele für die Verwendung von "мобилизацией" im Russischen mit Übersetzung "mobilisation"

<>
Эта система держалась на трех столпах: единой, прочной политико-индустриальной структуре, мобилизации ресурсов для достижения общенациональных экономических целей и защитном щите Америки. This system rested on three pillars: a cohesive political-industrial establishment, the mobilisation of resources to achieve national economic ends and America's defensive shield.
Контактная группа по мобилизации ресурсов концентрировала в 2006 году свои усилия на действенном и эффективном использовании ресурсов по всем аспектам осуществления Конвенции. The Resource Mobilisation Contact Group focused its efforts in 2006 on the efficient and effective use of resources within all aspects of Convention implementation.
реализация процессов социальной организации и мобилизации групп населения народов майя, гарифуна и шинка для их участия в системах ответственного отцовства и материнства и в общинных комитетах по чрезвычайным ситуациям. Social organisation and mobilisation in which Mayan, Garifuna and Xinca groups participate, for example, in Responsible Fatherhood and Motherhood Networks or Emergency Community Committees.
В рамках Региональной программы устойчивого освоения засушливых земель в Западной Азии и Северной Африке (ЗАСА) разрабатывается инициатива по созданию потенциала, основанная на опыте работы ГМ по интегрированию программ и мобилизации ресурсов. Drawing on the GM's mainstreaming and resource mobilisation experiences, a capacity-building initiative is being developed under the Regional Programme for Sustainable Development of the Drylands of West Asia and North Africa (WANA).
В ответе " Техкор " от 12 августа 1990 года " АББ Ламмес " предлагалось демобилизовать свой персонал " в самые сжатые сроки, однако … таким образом, чтобы сделать возможной быструю мобилизацию, как только это позволят обстоятельства ". Techcorp's reply dated 12 August 1990 requests ABB Lummus to demobilise its staff “in a very short time, but in such a manner that will help quick mobilisation as soon as circumstances permit”.
Для того чтобы обеспечить наиболее эффективное использование ограниченных ресурсов, выделяемых на цели сбора средств, БАПОР недавно разработало стратегию мобилизации ресурсов для направления усилий и распределения ресурсов в течение следующих двух двухгодичных периодов. To ensure the most effective use of the limited resources available for fundraising, UNRWA has recently developed a Resource Mobilisation Strategy to direct efforts and resources over the next two biennia.
определение стратегических институциональных партнеров, которые были бы готовы и могли освободить ГМ от выполнения второстепенных задач, что позволит ГМ сосредоточить внимание исключительно на выполнении роли посредника и мобилизации ресурсов на основе партнерских связей. Identifying strategic institutional partners that would be willing and available to relieve the GM from non-core activities, which are prerequisites for the GM to focus exclusively on, in partnership brokering and resource mobilisation.
Инспекторы были проинформированы о том, что в рамках системы НИС нуждаются в укреплении такие области, как, в частности, управление проектами; логические рамки; навыки ведения переговоров; партнерство; мобилизация и координация действий с принимающим правительством. The Inspectors were informed that the areas within the NEX framework that needed to be enhanced are, inter alia, project management; logical framework; negotiation skills; partnership; mobilisation and coordination with the host government.
Но поскольку это мало что говорит о том, куда идет финансирование, как хорошо оно расходуется и каков эффект инвестиций, Координатор Контактной группы по мобилизации ресурсов- Норвегия просила Группу имплементационной поддержки ЖМЦГР исследовать этот вопрос. As this tells little about where the funding is going, how well it is spent and the impact of investments, the Coordinator of the Resource Mobilisation Contact Group, Norway, requested that the Implementation Support Unit of the GICHD research this matter.
Вместе с тем остаются и вызовы в связи с тем, что некоторые ключевые вооруженные негосударственные субъекты избегают отказа от применения противопехотных мин и сохраняются трудности в мониторинге соблюдения Обязательственного акта и в мобилизации необходимых ресурсов для осуществления Обязательственного акта. Challenges remain, however, in that some key armed non-State actors have been reluctant to renounce the use of anti-personnel mines and difficulties persist in monitoring compliance with the Deed of Commitment and in mobilisation the resources necessary to implement the Deed of Commitment.
На международном уровне эта деятельность осуществляется в следующих областях: просвещение/профилактика (совместно с преподавателями и учащимися общеобразовательных учреждений), работа в общинах (мобилизация усилий, развитие организационной структуры и проведение просветительской работы в общинах с уделением особого внимания молодежи и подросткам) и профессионально-техническая сфера (содействие подготовке и повышению квалификации профессиональных работников и посредников). At international level fields of action are: Educational-Preventive (working with teachers and students in general educational areas), Community (favouring mobilisation and organisational development as well as educational development of communities with special attention focused on young people and teenagers) and Technical/Professional (favouring training and qualification of professionals and mediators).
На рабочем совещании на тему " Стратегии в области мобилизации ресурсов древесины из устойчивых источников ", которое было организовано ЕЭК ООН/ФАО, Конференцией по вопросам охраны лесов в Европе на уровне министров (КОЛЕМ) и партнерами в июне 2009 года в Гренобле (Франция), отмечалось, что для увеличения объема древесины, производимой на устойчивой основе, существуют широкие возможности. The workshop on “Strategies for increased mobilisation of wood resources from sustainable sources” organized by UNECE/FAO, Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE) and partners in June 2009 in Grenoble, France, highlighted the significant potential to increase volume of sustainably produced wood.
Анализирующая группа отметила, что, учитывая важность внешней поддержки, дабы обеспечить своевременное осуществление, Чад мог бы извлечь пользу из разработки как можно скорее стратегии по мобилизации ресурсов, которая учитывала бы, как это подразумевается запросом на продление, необходимость выхода на МФИ и наращивания поддержки со стороны традиционных доноров, включая вовлеченность в работу соответствующих контактных групп. The analysing group noted that given the importance of external support to ensure timely implementation, Chad could benefit from developing as soon as possible a resource mobilisation strategy that takes into account, as is implied by the extension request, the need to reach out to IFIs and to increase support from traditional donors, including by engaging in the work of relevant Contact Groups.
ПГЧС становятся все более обычным явлением в Европе, и в настоящее время есть свидетельства того, что ПГЧС весьма благотворно повлияли на реформирование служб общего пользования, например в плане повышения качества услуг, улучшения инфраструктуры, более эффективной мобилизации капитала, отдачи от вкладываемых средств, обеспечения зданий и услуг, которые без этого были бы недоступны, инновационной деятельности, недопущения перерасхода средств и своевременного завершения проектов. PPPs are increasingly common in Europe and there is now evidence that PPPs have brought significant benefits to the reform of public services, e.g. service improvement, strengthening of infrastructure, better mobilisation of capital, value for money, provision of buildings and services that would not otherwise be available, innovation, elimination of cost overruns and timely completion of projects.
Анализирующая группа отметила, что с учетом важности внешней поддержки, чтобы обеспечить своевременное осуществление, Таиланд, в соответствии со статьей 6 Конвенции, мог бы извлечь пользу из разработки как можно скорее стратегии по мобилизации ресурсов, которая принимала бы в расчет, как указано в запросе на продление, необходимость выйти на другие уровни таиландского правительства, государственных предприятий, банков развития и отечественных и зарубежных доноров. The analysing group noted that given the importance of external support to ensure timely implementation, Thailand, in accordance with Article 6 of the Convention, could benefit from developing as soon as possible a resource mobilisation strategy that takes into account, as is indicated in the extension request, the need to reach out to other levels of Thai government, State enterprises, development banks and domestic and foreign donors.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.