Beispiele für die Verwendung von "мобилизовывалась" im Russischen
Übersetzungen:
alle4
mobilize4
Б?льшая часть мероприятий в Латинской Америке и Карибском бассейне мобилизовывалась и организовывалась активными сетями, в частности Ассоциацией Андских гор, Сетью технического сотрудничества по вопросам рационального использования верхнего водосбора в Латинской Америке и Карибском бассейне, Консорциумом по вопросам устойчивого развития Андского экорегиона (КОНДЕСАН) и Международным центром картофеля (МЦК), «Кресенте Фертил», Сетью по вопросам устойчивого развития и окружающей среды (РЕДЕСМА).
Much of the activities in the Latin American and Caribbean region were mobilized or organized by dynamic networks, in particular the Andean Mountains Association, the Technical Cooperation Network on Upper Watershed Management in Latin America and the Caribbean, the Consortium for the Sustainable Development of the Andean Ecoregion (CONDESAN), Crescente Fértil, the Network of Sustainable Development and the Environment (REDESMA) and the International Potato Center (CIP).
Как и в 2013 году, движение «Братья-мусульмане» было в самой гуще событий, мобилизовавшись для защиты свергнутого Нагиба.
As in 2013, the Muslim Brotherhood was at the center of events, mobilizing on the side of the deposed Naguib.
Это стало меняться по мере того, как общества становились более демократичными, а профсоюзы и другие группы мобилизовывались против воспринимаемых злоупотреблений капитализма.
This began to change as societies became more democratic and labor unions and other groups mobilized against capitalism's perceived abuses.
После референдума 19 марта, на котором большинство исламистов провело кампанию в поддержку пакета поправок к конституции и получило 77 процентную поддержку, антиклерикалы вышли на улицы, мобилизовавшись в поддержку своих требований.
Following the March 19 referendum, in which most Islamists campaigned for a package of constitutional amendments and got 77% support, secularists took to the streets, mobilizing behind their own demands.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung