Exemples d'utilisation de "могущественны" en russe

<>
Они удивительны настолько, насколько могущественны. Because it's very powerful. It's pretty awesome.
Они далеко за границей, очень могущественны и богаты. They're far away abroad and very powerful and very rich.
и, что самое главное, финансовые рынки более могущественны, чем государства. and behind all of it, the financial market is more powerful than the state.
Элла говорит, что виновные стороны слишком могущественны, чтобы преследовать их. Ella says the guilty parties are too powerful to prosecute locally.
Я прошу вас, вернувшись сегодня домой, подумать о том, насколько могущественны наши клетки, So what I want you to do when you go home is think about this, and think about how powerful our cells are.
Потому что те, кто могут их решить слишком могущественны и слишком заняты другими, "стратегическими", по их мнению, задачами. Because the people who can actually solve them actually are too powerful and too preoccupied with something they think of as "strategy" to actually solve them.
Джон Мейнард Кейнс написал знаменитую фразу: ««Идеи экономистов и политических философов, правы они или нет, гораздо более могущественны, чем это обычно осознается. John Maynard Keynes famously wrote that “the ideas of economists and political philosophers, both when they are right and when they are wrong, are more powerful than commonly understood.
Некоторые эксперты неоконсервативного толка сделали заключение, будто США столь могущественны, что стоит им принять какое-либо решение, и другие вынуждены будут ему следовать. Some neo-conservative pundits drew the conclusion that the US was so powerful that it could decide what it thought was right, and others would have to follow.
К сожалению, однако, когда общественное благо предназначено в основном для бедного населения, корпорации могущественны, а правительство слабо и коррумпировано, гарантировать ответственное отношение к окружающей среде невозможно. Unfortunately, however, when the main beneficiaries are the poor, corporations are powerful, and governments are weak or corrupt, good environmental practices are far from guaranteed.
Эти взаимозависимые отношения означают, что США не настолько могущественны, чтобы они могли игнорировать желания ключевых государств, и именно в этом аспекте эта очевидная слабость в действительности становится сильной стороной. This interdependent relationship means that the US is not so powerful, that it can readily ignore the wishes of key states, and it is here that its apparent weakness is actually strength.
Те, кто работает с бумагами, зарабатывают больше, чем те, кто занимается производством; биржевые спекулянты – больше, чем менеджеры; трейдеры – больше, чем предприниматели; арбитражеры – больше, чем стяжатели; умные – больше, чем надежные; и, что самое главное, финансовые рынки более могущественны, чем государства. Paper shufflers are doing better than producers; speculators are doing better than managers; traders are doing better than entrepreneurs; arbitrageurs are doing better than accumulators; the clever are doing better than the solid; and behind all of it, the financial market is more powerful than the state.
Она здесь самая могущественная волшебница. She's the most powerful sorceress there is.
Вот вам и могущественная охотница. The mighty huntress got her.
Чем быстрее приношение, тем могущественнее заклятие. The quicker the offering, the more powerful the spell.
Великая Кали, я могущественней тебя. Oh, mighty Kali, mightier than thou am I.
В мире существуют могущественные силы зла. There are powerful forces of evil.
Здравствуй, могущественный хозяин неба и земли! Hail to the mighty master of heaven and earth!
Кто именно были эти могущественные враги? Who, precisely, were these powerful enemies?
Избранный для чего, быть могущественным корнишоном? Chosen for what, o mighty gherkin?
Могущественный демон Скип, к твоим услугам. Powerful demon Skip, at your service.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !