Beispiele für die Verwendung von "модальностей" im Russischen
Übersetzungen:
alle5
modality5
В этом контексте мы придаем большое значение той подготовительной работе по согласованию формата и модальностей предстоящих межправительственных переговоров, которую в соответствии с духом и буквой утвержденного Генеральной Ассамблеей 15 сентября решения 62/557 нам предстоит проделать в рамках Рабочей группы открытого состава до их запуска.
In that context, we attach great significance to the preparatory work to agree on the format and the modalities of the upcoming intergovernmental negotiations, which, in the letter and spirit of the General Assembly decision 62/557 of 15 September, we are to complete in the Open-ended Working Group before initiating the talks.
Встреча лидеров АСЕАН + 8 может в дальнейшем развить свою модальность, чтобы отвечать потребностям более широкой географической группы. Скорее всего, не будет необходимости в ежегодном проведении такой встречи.
An ASEAN+8 meeting of leaders could then evolve its own modalities to suit the wider geographical group, and would not need to be held each year.
В связи с этим, учитывая расширение использования НИС и связанные с ним расходы и риски, ЮНИДО считает необходимым провести активную оценку данной модальности с целью измерения ее эффективности.
Therefore, given the emphasis on increasing NEX usage and the costs and risks associated with its adoption, UNIDO believes it imperative that a rigorous evaluation of this modality be undertaken to gauge its effectiveness.
Миссия ЕС по своим параметрам, прежде всего с точки зрения выданного ей в Брюсселе мандата, не соответствует положениям резолюции 1244 (1999) и последующих решений Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о функциях и структуре, включая модальности «распределения вкладов» между партнерами Организации Объединенных Наций, а главное — о мандате международного гражданского присутствия в Косово.
The parameters of the EU mission in Kosovo, above all from the viewpoint of the mandate given to it in Brussels, do not agree with the provisions of resolution 1244 (1999) and the Council's subsequent decisions on functions and composition, including modalities on the distribution of contributions among United Nations partners and, most importantly, on the mandate of the international civil presence in Kosovo.
Тем не менее в целях достижения взаимоприемлемой договоренности по этому вопросу мы для любой страны, обеспокоенной возможной экстрадицией ее граждан, принимающих участие в МООНБГ, сим заявляем о нашей готовности в последующие шесть месяцев принимать во внимание, с учетом Римского статута, модальности передачи, выдачи или экстрадиции их граждан, подозреваемых в совершении преступлений, подпадающих под юрисдикцию Римского статута.
Nonetheless, for any country concerned about the possible extradition of its nationals participating in UNMIBH, we hereby state our readiness to consider during the next six months, and bearing in mind the Rome Statute, modalities for the transfer, surrender or extradition of their nationals suspected of committing crimes under the jurisdiction of the Rome Statute, in order to reach mutually acceptable agreement on this issue.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung