Beispiele für die Verwendung von "модуль управления вспомогательными механизмами" im Russischen
В настоящее время ПРООН выполняет более широкие функции в плане оказания содействия укреплению потенциала и оказывает еще в восьми странах техническую поддержку по вопросам планирования проектов, управления вспомогательными грантами и контрактами, финансового управления, закупок и контроля и оценки.
UNDP has expanded its capacity development role and has provided technical support in an additional eight countries in the areas of project planning, sub-grant and contract administration, financial administration, procurement, and monitoring and evaluation.
просит также Совет по правам человека наладить тесное и эффективное сотрудничество между его вспомогательными механизмами и независимыми видными экспертами, назначенными Генеральным секретарем для последующей деятельности в связи с Дурбанской декларацией и Программой действий, с тем чтобы обеспечить взаимодополняемость усилий и повысить эффективность деятельности по выполнению обязательств, принятых в Дурбанской декларации и Программе действий;
Also requests the Human Rights Council to initiate close and effective collaboration between its subsidiary mechanisms and the independent eminent experts appointed by the Secretary-General to follow up the Durban Declaration and Programme of Action in order to ensure complementarity of efforts and to enhance effectiveness towards the achievement of the commitments undertaken in the Durban Declaration and Programme of Action;
Для гибкого планирования проекта можно интегрировать модуль управления и учета по проекту с Microsoft Project Server.
For flexible project planning, you can integrate the project management and accounting module with Microsoft Project Server.
Модуль управления цехом (SFC) значительно изменен в Microsoft Dynamics AX 2012.
The Shop floor control (SFC) module has changed considerably in Microsoft Dynamics AX 2012.
Внешним источником может быть главная книга, другие бюджетные планы, основные средства или модуль управления персоналом.
The external source can be the general ledger, other budget plans, fixed assets, or human resources.
Модуль управления складом для Microsoft Dynamics AX 2012 R3 позволяет управлять процессами склада в производственных компаниях, компаниях-дистрибьюторах и компаниях розничной торговли.
The Warehouse management module for Microsoft Dynamics AX 2012 R3 lets you manage warehouse processes in manufacturing, distribution, and retail companies.
Можно использовать модуль управления запасами для входящих и исходящих операций, проверки качества, мероприятий складов и управления запасами.
You can use Inventory management for inbound and outbound operations, quality assurance, warehouse activities, and inventory control.
Нельзя использовать этот тип заказов на продажу, если используется модуль управления складом.
You cannot use this sales order type if you are using the Warehouse management module.
Модуль управления цехом делится на 2 новых набора функций
Shop floor control module is divided into two new feature sets
В 2008 году УСВН было проведено 13 ревизий операций и отделений УВКБ, а также четыре ревизии штаб-квартиры, которые охватывали защиту информационных технологий, компьютеризированный модуль управления людскими ресурсами, оценку рисков, план медицинского страхования и Совет штаб-квартиры по управлению активами, причем последняя ревизия была перенесена с 2007 года.
In 2008, OIOS carried out 13 audits of the UNHCR operations and offices, as well as four headquarters audits, covering information technology security, the computerized module for managing human resources, risk assessment, the medical insurance plan and the Headquarters Asset Management Board, the latter being carried over from 2007.
Департамент полевой поддержки разработал и внедрил всеобъемлющую систему управления парком авиационных средств в рамках системы управления активами («Галилей»), которая включает модуль управления запасами запасных частей.
The Department of Field Support has developed and implemented a comprehensive fleet management system within the Galileo assets management system, which incorporates spare parts management.
Комитет отмечает, что к июню 2004 года Индия планировала создать модуль управления рисками на основе всех поддающихся определению параметров риска в 23 точках Индийской системы электронного обмена данными (ИСЭОД), и хотел бы получить информацию о ходе этой деятельности.
The Committee notes that India is committed to installing a risk management module based on all identifiable risk parameters at 23 of the Indian Customs Electronic Data Interchange System (ICES) locations by June 2004 and would appreciate a progress report.
ПРООН информировала Комиссию, что ее Казначейство в 2004 году начнет применять рабочую ведомость по степени ликвидности, которая входит в модуль управления наличностью системы «Атлас», для содействия подготовке, наблюдению и оценке краткосрочных прогнозируемых потоков денежных средств для большинства отделений в валютах, в которых ПРООН проводит свои операции.
UNDP informed the Board that its Treasury would implement a cash position worksheet tool in 2004, which is embedded in the cash management module of the Atlas system to support the preparation, monitoring and evaluation of short-term projected cash flows for most offices in the currencies in which UNDP operates.
В ходе посещения страновых отделений в Намибии, Лесото, Таиланде и Китае члены Комиссии отметили, что имущество, приобретенное в 2005 году, не было проведено через модуль капитализации в системе «Атлас», либо информация о нем вводилась вручную в модуль управления имуществом по закрытии заказов на закупки.
During country office visits to Namibia, Lesotho, Thailand and China, the Board noted that assets purchased during 2005 have either not gone through this capitalization process on Atlas or were entered manually into the asset management module once the purchase order was closed.
Можно также использовать модуль для управления затратами внутренних и инвестиционных проектов.
You can also use the module to manage costs for internal and investment projects.
Функция карантинного заказа дублирует функции заказа для контроля качества и связанные функции блокировки запасов, включенные в модуль системы управления качеством (QMS).
The quarantine order functionality duplicates the quality order and the related inventory blocking functionality that is included in the Quality management system (QMS) module.
Планируется создать отдельный модуль в рамках новой системы управления кадрами/системы общеорганизационного планирования ресурсов, который будет использоваться как централизованный реестр консультантов.
A module within the new talent management/enterprise resource planning system is envisioned to serve as a centralized roster of consultants.
В этом разделе приводится общий обзор функциональных областей, включенных в новый модуль, а также список новых функций управления складом, которые были добавлены в.
This topic is a high-level overview of the feature areas that are included in the new module, and it also lists the new Warehouse management features that were added in Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8.
В этом разделе приводится общий обзор функциональных областей, включенных в этот модуль, а также список новых функций управления транспортировкой, которые были добавлены в.
This topic is a high-level overview of the feature areas that are included in this module and it also lists the new Transportation management features that were added in Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8.
Модуль Розница теперь использует функцию управления каталогами, которая была введена в Microsoft Dynamics AX.
The Retail module now uses the catalog management feature that was introduced in Microsoft Dynamics AX.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung