Beispiele für die Verwendung von "мое дело" im Russischen
Но говорить россиянам, что они должны или не должны делать – просто не мое дело, и если они считают двумя главными проблемами своей страны инфляцию и бедность, нам следует принимать это во внимание.
But it’s not really my job to tell Russians what they should or shouldn’t think, and if they are of the opinion that inflation and poverty are the two most important issues facing their country that seems like something we should take into account.
Ее смерть - вот мое дело, и закрыть это дело мой главный приоритет.
Her death is my case, and closing the case is my priority.
И я знаю, что это не мое дело, но я хотела сказать, что вы совершаете ошибку.
And I know it's not my place, but I'm here to tell you that I think you're making a mistake.
Судья сегодня вел мое дело, и ходатайство против Уинслоу было отклонено.
The judge ruled on my brief today, And the class action suit against winslow Has been dismissed.
Убери свои ботинки с моего стола и шагай отсюда, потому что это моё дело, и ты либо работаешь на моих условиях, либо не работаешь вовсе.
Then take your wingtips off my table and walk 'em out the door, because this is my case and you either do it my way or you don't do it at all.
Прецедент и правда офигительный, но я не уверена, что мое дело круче.
It was a kick-ass precedent, but I'm not sure that my case is better.
Я имею в виду, это может и не моё дело, но неужели Кирсти - это твоё слабое место?
I mean, I could be right out of line here, but have you got a bit of a soft spot for Kirsty?
Так или иначе, они сказали, что вложат письмо в мое дело, если он будет искать меня.
Anyway, they said they'd put a letter on the file in case he came looking for me.
Как и табурет для доения, мое дело опирается на три ножки.
Like a milking stool, my case rests on three legs.
Это, конечно, не мое дело, но как по мне, после таких аплодисментов Тревизо должен был вызвать ее на бис.
Well, it's none of my business, but in my opinion, after an applause like that, Treviso should have let her sing an encore.
Отдай мое дело по контролю над оружием и позволь мне закончить контракт с Соней Ракер, и я приму условия.
Give me my gun control case, And let me finish out the sonya rucker contract, And I will agree to the terms.
И я знаю, это не мое дело, но я позвонила подруге, в местный центр по изнасилованиям.
And I know that this doesn't make things right, but, um, I called a friend of mine at the local rape crisis center.
Я знаю, это не моё дело, но нет компании лучше, чем плохая компания.
I know it's none of my business, but no company is better than bad company.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung