Beispiele für die Verwendung von "мозесу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle10 moses10
11 августа 2003 года президент Тейлор передал полномочия вице-президенту Мозесу Блаху в соответствии с договоренностью, достигнутой на встрече в верхах руководителей ЭКОВАС, состоявшейся в Дакаре 2 июля. On 11 August 2003, President Taylor handed over power to Vice-President Moses Blah as agreed at a summit of ECOWAS leaders held in Dakar on 2 July.
11 августа 2003 года он передал свои полномочия вице-президенту Мозесу Блаху и по приглашению президента Обасанджо вылетел из Монровии в Нигерию, где началась его жизнь в изгнании. On 11 August 2003, President Taylor handed over power to Vice-Present Moses Blah and left Monrovia for Nigeria to begin a life in exile at the invitation of President Obasanjo.
Перед тем, как уйти в изгнание, Тейлор передал президентскую власть своему давнему союзнику, вице-президенту Мозесу З. Бла, который должен править до тех пор, пока не придёт к власти новое переходное правительство. Before going into exile, Taylor turned over the presidency to his long-time ally, Vice President Moses Z. Blah, who is to rule until a new transitional government takes over.
Мозес, Билли, Валерио, Крис Довелл. Moses, Billi, Valerio, Chris Dovell.
Ты нарушил свою последнюю заповедь, Мозес. You've broken your last commandment, Moses.
В штате Нью-Йорк агрессивную кампанию по расширению автострад возглавил Роберт Мозес. In New York State, Robert Moses spearheaded an aggressive highway expansion campaign.
Скоростная автострада Шеридан - недоиспользуемый реликт эры Мозеса, построенный без учета интересов районов, разделенных им. The Sheridan Expressway is an underutilized relic of the Robert Moses era, built with no regard for the neighborhoods that were divided by it.
Как Мозес Абрамовиц четко отметил в 1956 году, этот остаток ? не более чем "мера нашего незнания". As Moses Abramovitz aptly noted in 1956, this residual is not much more than "a measure of our ignorance."
Несколько десятков лет прошло с тех пор, как экономисты Роберт Солоу и Мозес Абрамовиц заметили, что маршалловский подход не может помочь в понимании современного экономического роста. It has been generations since economists Robert Solow and Moses Abramovitz pointed out that Marshall's toolkit is a poor aid for understanding modern economic growth.
Однако в июле 2002 года городские власти Нью-Йорка предложили строительство с привлечением Корпорации развития Организации Объединенных Наций (КРООН) здания, которое может использоваться в качестве подменной площадки на восточной стороне Первой авеню между 41-й и 42-й улицами, там, где в настоящее время находится открытая игровая площадка имени Роберта Мозеса. However, in July 2002, the City of New York had proposed the construction, through the United Nations Development Corporation (UNDC), of a building that could be utilized as swing space on the east side of First Avenue between 41st and 42nd Streets, on the current site of the Robert Moses playground.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.