Ejemplos del uso de "молодой гвардии" en ruso
Националистически настроенная организация молодой гвардии, серьезно пострадавшая во время апрельской оккупации, теперь, скорее всего, восстановит свое влияние на палестинскую политику.
The nationalist Young Guard, which suffered a serious setback during the April reoccupation, will likely remain a powerful force in Palestinian politics - for now.
В отличие от Арафата и его товарищей по изгнанию, Баргхути, наиболее заметный лидер среди "молодой гвардии", вырос при израильской оккупации, и несколько раз ему довелось побывать под арестом и в задержании.
Unlike Arafat and his fellow exiles, Barghouti, the most prominent leader among the Young Guard, grew up under Israeli occupation, and was arrested and detained several times.
В отличие от Арафата и его товарищей по изгнанию, Баргути, наиболее заметный лидер среди "молодой гвардии", вырос при израильской оккупации, и несколько раз ему довелось побывать под арестом и в задержании.
Unlike Arafat and his fellow exiles, Barghouti, the most prominent leader among the Young Guard, grew up under Israeli occupation, and was arrested and detained several times.
и новое поколение, или даже специфическая группа под названием "Молодая гвардия", взяла на себя лидерство.
and a new generation, or even a specific group called the Young Guard, has assumed leadership.
С палестинской стороны, нынешняя интифада создала молодую гвардию, которая презирает старую гвардию, представляемую Ясиром Арафатом и палестинскими властями.
On the Palestinian side, the current intifada created a Young Guard that despises the Old Guard, represented by Yasir Arafat and the Palestinian Authority.
Шестой съезд Фатх, первый за шестнадцать лет, пройдет в августе 2005 года и будет направлен на урегулирование конфликта между "старой" и "молодой гвардией".
The Sixth Fatah Congress, the first in sixteen years, will take place in August 2005 and will seek to reconcile the conflict between the Old and Young Guard.
Получая подпитку от неудачи мирного процесса положить конец израильской оккупации и неспособности старой гвардии обеспечить хорошее руководство, молодая гвардия заключила альянс с радикальными исламистами.
Fueled by the failure of the peace process to deliver an end to Israel's occupation, and by the Old Guard's failure to deliver good governance, the Young Guard allied themselves with radical Islamists.
Но "молодая гвардия" - те, кто возглавлял первую интифаду (1987-1993), а также те, кто зарабатывает себе имя в интифаде нынешней - хотят получить свою долю власти.
But the Young Guard - those who led the first Intifada (1987-1993), as well as those making their names in the current Intifada - want a share of power.
В отличие от членов старой гвардии, которые большую часть своей жизни провели вдали от Западного Берега и сектора Газа, молодая гвардия является продуктом местного палестинского общества.
Unlike the members of the Old Guard who spent much of their lives outside the West Bank and Gaza Strip, the Young Guard is a product of domestic Palestinian society.
Еще двое местных полицейских были арестованы гвардейцами Национальной гвардии Испании в связи с обвинениями в коррупции и будут допрошены судьёй вместе с Наварро.
Two other local police officers were arrested by Spanish Civil Guards in connection to the corruption claims and will have to be questioned by a judge alongside Navarro.
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой.
She lived in the suburbs of Tokyo when she was young.
Полет предусматривал совершение ряда маневров, которые Лэмбет за несколько недель до этого выполнял на самолете ВВС национальной гвардии F-15 на авиабазе Хикэм в Гонолулу.
His flight included a series of maneuvers Lambeth had just happened to have flown in a Hawaii Air National Guard F-15 at Hickam Air Force Base, Honolulu, only a few weeks earlier.
Заметим, однако, что Саудовская Аравия также приказала национальной гвардии, чтобы принять участие в операции в Йемене, так что, очевидно, что конфликт не закончен - только та часть, которая привлекала международную критику.
Note though that Saudi Arabia also ordered the national guard to take part in the Yemen operation, so it clearly isn’t over – only the part that was attracting international criticism.
Также возможно, что крики несогласия и беспокойства – просто отзвуки настроения старой гвардии финансистов, которые, вероятно, предпочли бы время, когда лучшим путем в финансовые круги были лекции по экономике в Оксфорде, а не изучение физики в Массачусетском технологическом институте.
Perhaps, too, the current cries of dissent and concern are just the echoing sentiments of the old guard of financiers who – possibly – preferred the time where reading economics at Oxford was a better route into the City than studying physics at MIT.
Он не мой молодой человек, а просто друг c преимуществами.
He's not my boyfriend. Just a friend with benefits.
По дороге Рассел заметил на улице человека с каким-то предметом в руках, показавшимся ему трубой, который бежал по направлению к членам Национальной Гвардии.
While on foot, Russell noticed a man down the street with what looked like a pipe in his hand running toward two National Guard members.
Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
I like that young man in that he is honest and candid.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad