Beispiele für die Verwendung von "молча" im Russischen mit Übersetzung "be silent"

<>
Я ждала под одеялом. Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - - и он, взглянув на меня, расхохотался. I remained under the blankets. He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing.
Мы не должны молча принимать тот факт, что отрицание Холокоста стало обычным явлением, а также спокойно относится к параллелям, которые антисемиты/ антисионисты проводят между Израилем и Третьим Рейхом. We must not be silent about the fact that denial of the Holocaust is becoming routine;
И мы молчим о них. And we are silent about them.
Мы, педиатры и матери, отказываемся молчать. We, as pediatricians and mothers, refuse to be silent.
И все же Аббас молчал об этих проблемах. Yet Abbas was silent about these issues.
Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые. 203 metres on the medium waveband is silent for the first time.
И даже если его губы молчат, разговаривают кончики его пальцев". If his lips are silent, he chatters with his fingertips."
Мы не должны молчать о ежедневных нападках во Франции на евреев и синагоги. We must not be silent about the daily attacks in France against Jews and synagogues.
Основные либеральные партии - "Союз правых сил" и "Яблоко" - подвергают его яростным нападкам, в то время как безликие партии, якобы его поддерживающие, растерянно молчат. The main liberal parties-the Union of Rightist Forces and Yabloko-are attacking him ferociously, while the faceless parties that supposedly support him are silent and confused.
Но Япония не может больше позволить себе молчать или скрывать свою позицию в отношении растущей опасности в мире, как это демонстрирует кризис по соседству на Корейском полуострове. But Japan can no longer afford to be silent or vague about growing global insecurity, as the crisis next door on the Korean peninsula demonstrates.
«Мы не можем, – пишет он, – поддерживать диктаторов.... молчать, когда убивают мирных граждан на наших южных границах, и надеяться на то, что несправедливость и унижения, которые мы провоцируем, останутся без ответа». “We cannot,” he writes, “support dictatorships ... be silent when civilians are massacred south of our borders, and hope that we will not receive a response to the injustice and humiliation we have provoked.”
Западные правительства готовы спорить с Китаем и Индией о том, как бремя сокращения выбросов будет распределяться между развивающимися странами, однако они молчат о гораздо больших несправедливостях, которые несет на своих плечах самая бедная часть населения. Western governments are ready to argue with the Chinese and Indians about whether and when the burden of cuts will be spread to emerging economies, but are silent on the much bigger injustice wrought on the world's poorest people.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.