Beispiele für die Verwendung von "монакского" im Russischen
Übersetzungen:
alle7
monegasque7
Вместе с тем они участвовали в разработке монакского законодательства, касающегося борьбы с финансированием терроризма, в частности в рабочих группах, созданных для этой цели.
They have nevertheless been involved in the drafting of Monegasque legislation relating to combating terrorism financing, by participating in working groups set up for that purpose.
В любом ином случае утрата монакского гражданства возможна лишь в том случае, если соответствующее лицо добровольно приобрело гражданство иного государства или незаконно служило в вооруженных силах другой страны.
The loss of Monegasque nationality in any other case is only possible if the person has voluntarily acquired another nationality or has illegitimately served in the armed forces of another country.
В соответствии со статьей 15 правом натурализовать и восстанавливать монакское гражданство наделен князь, который не обязан мотивировать свое решение об отказе в натурализации и восстановлении гражданства.
According to article 15, the Prince exercises the right to naturalize and to restore Monegasque nationality, with no need to motivate his decision to refuse to naturalize or to restore it.
Наконец, монакские судебные органы оказывают содействие в осуществлении всех международных судебных поручений, препровождаемых им иностранными судебными инстанциями, и уделяют особое внимание поручениям, касающимся борьбы с терроризмом и его финансированием.
Lastly, the Monegasque Judicial Services Department provides assistance by executing all international letters rogatory sent to it by foreign judicial institutions, paying special attention to those that relate to combating terrorism and the financing thereof.
Тем не менее различные монакские службы, ведущие борьбу с терроризмом и его финансированием, преисполнены готовности оказать в меру имеющихся возможностей помощь и предоставить консультации другим государствам в этой сфере:
Nevertheless, the various Monegasque services responsible for combating terrorism or its financing stand ready to provide, according to the means at their disposal, advice and assistance in this area to other countries as follows:
После вступления в действие Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма от 10 апреля 2002 года монакские власти опубликовали в официальном вестнике «Журнал Монако» за 12 апреля 2002 княжеские ордонансы, санкционирующие применение на внутреннем уровне положений этого международного документа, а также выполнение специальных рекомендаций ЦГФМ и соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Following the entry into force of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism on 10 April 2002, the Monegasque authorities issued sovereign ordinances in the Journal de Monaco (Official Gazette) of 12 April 2002 allowing for domestic application of that international instrument, as well as for the implementation of the FATF special recommendations and relevant Security Council resolutions.
так, Бюджетно-казначейское управление будет препровождать все сведения, которые могут иметь пользу для сотрудничества, по спискам лиц и организаций, связанных с терроризмом, которые составлены в Монако в соответствии с европейскими нормами, и по активам, которые будут замораживаться в монакских учреждениях во исполнение какого-либо суверенного ордонанса о замораживании средств, связанных с террористической деятельностью.
The Budget and Treasury Department will communicate any useful information in the interest of cooperating on lists of persons and organizations linked to terrorism, gathered in Monaco in conformity with European regulations, and on assets that may have been frozen in Monegasque establishments pursuant to one of the Sovereign Ordinances on the freezing of funds generated by terrorist activities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung