Beispiele für die Verwendung von "монополистами" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle27 monopolist20 andere Übersetzungen7
Немного развивающихся стран смогут стать монополистами, поэтому обвинения в демпинге явно надуманны. But few developing countries are in a position to establish such monopoly positions, so the dumping charges are mostly bogus.
После двух столетий, на протяжении которых Европа и Америка были монополистами глобальной экономической деятельности, Запад сейчас отстает от остального мира в производстве, торговле и инвестициях. After two centuries in which Europe and America monopolized global economic activity, the West is now being out-produced, out-manufactured, out-traded, and out-invested by the rest of the world.
Отсутствие регулирования на рынке может привести к обратному эффекту и дает основания полагать, что на смену местным компаниям, ощущающим себя монополистами в сегменте оптовой торговли на внутреннем рынке, могут прийти иностранные монополии, контролирующие рынок. The absence of regulation in the market can be perverse, and suggests that domestic monopolistic behaviour in the wholesale segment by domestic companies could be replaced by foreign monopolies controlling the market.
Кроме того, они выступают практически монополистами при заключении с различными учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными организациями контрактов, предусматривающих осуществление общеторговых операций: импорт и экспорт, распределение продовольствия, предоставление складских услуг, поставка топлива, строительство, телекоммуникации и перевод денежных средств. They also have a virtual monopoly in relation to securing contracts with various agencies of the United Nations and other international organizations that involve activities related to general trading — import and export, food distribution, warehousing services, fuel supply, construction, telecommunications and money remittance.
юридические лица, занимающие господствующее положение на товарном рынке, обладающие специальным или исключительным правом или являющиеся естественными монополистами в отношении информации, относящейся к условиям предложения товаров и услуг и цен на них, а также к изменениям в этих условиях и ценах; Legal entities which take predominant position in the goods market, possess preferential or exceptional rights or holding a natural monopoly over information on offers for goods and services and their prices and changes to those offers and prices;
Частные компании, фактически тоже являющиеся монополистами, в сфере телекоммуникаций (Telmex), телевидения (Televisa), цемента (Cemex), производства хлеба и маисовых лепешек (Bimbo и Maseca соответственно), банковского дела (Banamex/Citigroup и Bancomer/Banco de Bilbao), возможно, и сталкиваются с конкуренцией за рубежом, но не внутри страны. The private virtual monopolies in telecommunications (Telmex), television (Televisa), cement (Cemex), bread and tortilla manufacturing (Bimbo and Maseca, respectively), banking (Banamex/Citigroup and Bancomer/Banco de Bilbao) may face competition abroad, but not at home.
информацию об условиях предложения товаров и услуг и ценах на них, а также об изменениях этих условий и цен, имеющуюся в распоряжении у юридических лиц, которые занимают господствующее положение на товарном рынке, обладают преференциальными или исключительными правами или являются естественными монополистами: эта информация должна распространяться среди общественности за 30 дней до того момента, когда такие изменения вступают в силу; Information on offers for goods and services and their prices and changes to those offers and prices possessed by legal entities which take a predominant position in the goods market, enjoy preferential or exceptional rights, or hold a natural monopoly, which shall be made available to the public 30 days prior to the date of their taking effect;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.